Peas On Earth / Guisantes En La Tierra

La versión español está después de la primera foto.

SAN GERALDO SCRAMBLED up “a few eggs” for lunch. He asked if I wanted “some peas” with my eggs. I don’t really like peas but I find them pleasant when mixed with other things. So, I said, “Sure. I can just mix them into my eggs.”

I forget sometimes the problem San Geraldo has with portion size. One bag of frozen peas didn’t look like enough. So he added another. For two people! Even he realized he had gotten carried away. 
He said it was a mountain of eggs under a forest of peas.

Peas on earth? You can’t see the forest for the peas?

We both cleaned our plates.

SAN GERALDO REVOLVIÓ “unos pocos huevos” para almorzar. Me preguntó si quería “unos guisantes” con mis huevos. Realmente no me gustan los guisantes, pero los encuentro agradables cuando se mezclan con otras cosas. Entonces, dije: “Claro. Puedo mezclarlos en mis huevos”.


A veces me olvido del problema que tiene San Geraldo con el tamaño de la porción. Una bolsa de guisantes congelados no parecía suficiente, así que agregó otra. ¡Para dos personas! Incluso él se dio cuenta de que se había dejado llevar.

Él dijo que era una montaña de huevos bajo un bosque de guisantes.

Ambos limpiamos nuestros platos.

NOTAS: 

— La expresión en inglés es “Peace on Earth” (“Paz en la Tierra”). “Peas”, que suena similar a “peace”, es la palabra en inglés para “guisantes.” Entonces, ¿estos son “peas on earth” (guisantes en la tierra)?

— Otra expresión en inglés es “You can’t see the forest for the trees”, que creo que es el mismo en español, “A veces, los árboles no nos dejan ver el bosque”. En este caso, es: “You can’t see the forest for the peas.” “A veces, los guisantes no nos dejan ver el bosque”. 

THIS TRUCK WAS OUTSIDE YESTERDAY. I SAW A MELON IN THE REFRIGERATOR. I HOPE SAN GERALDO DIDN’T BUY THEM ALL!
ESTE CAMIÓN ESTABA AFUERA AYER. VI UN MELÓN EN EL REFRIGERADOR. ¡ESPERO QUE SAN GERALDO NO LOS HAYA COMPRADO TODOS!

Lunch And The Orthodontist / Almuerzo Y La Ortodoncista

La versión español está después de la versión inglés.

MY BLOG IS returning to Spain momentarily so I can tell you about what I did Tuesday of this week. I had my monthly appointment with the orthodontist — where everything is progressing even better than she expected. I only have 59 (of 67) sets of Invisalign braces to go! Only 59 more weeks. Since the orthodontist’s office is on the west side of Fuengirola, a 40-minute walk, I decided to go early and stop for lunch at the zoo (Bioparc Fuengirola) on my way there.

MI BLOG ESTÁ regresando a España momentáneamente para poder decirte lo que hice el martes de esta semana. Tuve mi cita mensual con la ortodoncista — donde todo está progresando aún mejor de lo que ella esperaba. Sólo tengo 59 (de 67) conjuntos de brackets de Invisalign para ir! Solamente 59 semanas más. Debido a que la oficina del ortodoncista está en el parte oeste de Fuengirola, a 40 minutos a pie, decidí ir temprano y parar para almorzar en el zoo (Bioparc Fuengirola) en mi camino allí.

“I KNOW I WANT SALAD, BUT I CAN’T DECIDE WHICH ONE.”
“YO SÉ QUE QUIERO ENSALADA, PERO NO SÉ QUE TIPO.”
“OH, I’LL JUST HAVE IT ALL!”
“OH, ¡LO TENDRÉ TODO!”
AND SOME MORE GREENS.
Y UN POCO MÁS ENSALADA VERDE.
AND SOMETHING WITH CRUNCH.
Y ALGO CRUJIENTE.

POLYODON SPATHULA, A MISSISSIPPI RIVER NATIVE, CONSUMING EVERYTHING IN HIS PATH.
POLYODON SPATHULA, NATIVO DEL RIO MISSISSIPPI, CONSUMIENDO TODO EN SU CAMINO.
THE ORTHODONTIST WAS VERY HAPPY WITH MY PROGRESS. CHECK OUT THE EVEN SPACING OF MY TEETH!
LA ORTODONTISTA ESTABA MUY CONTENTA CON MI PROGRESSO. ¡ECHA UN VISTAZO AL ESPACIAMIENTO UNIFORME DE MIS DIENTES!

But It’s Free!

While I tell today’s story, enjoy a couple of photos from Viveros Guzman (the garden center in Alhaurín de la Torre). We took another drive there last month. The story will circle round. (Click the images to enlarge.)

VERTICAL GARDEN. PERFECT FOR OUR TERRACE — IN MY DREAMS.
(EXCEPT FOR THE BLUE BUNNIES AND OTHER ASSORTED DOODADS.)

But it Comes with the Meal
When San Geraldo and I were living in Palm Springs, California in the first couple of years of this century, I flew to New York for a brief visit. I took My Mother The Dowager Duchess to visit her sister Sylvie. Some of the extended family met us there and we walked to a nearby restaurant for lunch. A glass of wine was included in the menu price. Everyone before me asked for a glass of white.

I said, “None for me, thanks.”

The Duchess said, “Order white,” to which I replied, “But I don’t drink.” (I didn’t at the time).

MORE VERTICAL GARDEN.

“But it’s free!,” snapped the Duchess.

“But I won’t drink it.” I insisted.

“But, it comes with the meal!”

“It doesn’t matter. It will just go to waste.”

“He’ll have a glass of white,” she commanded the waiter.

That day, we left behind eight glasses of white wine…. because they came with the meal.

Mamma Said
After the garden center last month, we went to our usual lunch spot, Papas Fritas y Huevos (Chips and Eggs). They offer daily menus, which are so cheap and so generous that I usually say “yes” and usually regret it.

We started with paella, which would have been enough on its own. That was followed by lemon chicken and chips (French fries) — gigantic servings.

I was stuffed and only ate half the chicken and hardly any chips.

Since I was stuffed, I said to San Geraldo, “I’m stuffed!” (I’m clever like that.)

San Geraldo said, “So you’re not having dessert?”

“I have to,” I replied. “It comes with the meal.”

PAELLA.
CHICKEN AND CHIPS… WHAT I LEFT BEHIND!
NATILLAS (A SPANISH CUSTARD DIFFERENT FROM FLAN).
I LICKED THE TIN CLEAN (NOT REALLY; THAT WOULD BE DISGUSTING).

Next time there’s free wine, I’m drinking all eight glasses…