And I Say, "Doctor!" / Y Digo, "¡Doctor!"

La versión español está después de la versión inglés.

WE HAD OUR first appointments early Wednesday with our new doctor (click here for why). We liked him. Well, San Geraldo “sorta” liked him. Lab results were fine for us both. I need to go back in for more scans of my hips (the one I had the first time wasn’t what was needed!).

Two doctors told San Geraldo a couple of years ago that he needs to walk for pleasure (“an oxymoron,” says San Geraldo) a half hour a day. He has not. Our new doctor told him he needs to walk an hour a day. “That’s what you get,” says I. He also recommended (for us both) cutting down on saturated fats, simple sugars, yada yada yada.

It’s been two entire days and San Geraldo has been very well behaved — except for the one-hour walks. Well, maybe there was a hiccup or two. We were in Marbella at a shopping mall Wednesday afternoon. San Geraldo stopped for a cup of coffee. I wanted nothing but water because my Invisalign braces were in my mouth and I’d have to remove them to eat or drink anything. The barista liked San Geraldo (of course) and gave him a free ice cream. He gave it to me. I gave it back. The braces. He was so disappointed to have to eat it himself. Such sacrifice!

Then our neighbors who are here a few months of the year brought us a box of chocolates. A really good box of chocolates. If it weren’t for my braces, the entire box would be gone.

TUVIMOS NUESTRAS PRIMERAS citas el miércoles por la mañana con nuestro nuevo médico (haz clic aquí). Nos gustó. Los resultados de laboratorio estuvieron bien para nos dos. Necesito volver para más escaneos de mis caderas (¡la que tuve la primera vez no era lo que necesitaba!).

Dos médicos le dijeron a San Geraldo hace unos años que necesita caminar por placer (“un oxímoron”, dice San Geraldo) media hora al día. El no ha. Nuestro nuevo médico le dijo que necesita caminar una hora al día. “Eso es lo que obtienes”, dice yo. También recomendó (para nos dos) reducir las grasas saturadas, azúcares simples, yada yada yada.

Han pasado dos días completos y San Geraldo se ha portado muy bien, excepto por los paseos de una hora. Bueno, tal vez hubo un contratiempo o dos. Estábamos en Marbella en un centro comercial el miércoles por la tarde. San Geraldo se detuvo para tomar un café. Yo no quería nada más que agua porque mis brackets Invisalign estaban en la boca y debía quitarlos para comer o beber algo. A la barista le gustó San Geraldo (por supuesto) y le dio un helado gratis. Él me lo dio. Lo devolví. Los brackets. Él estaba muy triste porque tuvo que comer el helado él mismo. ¡Que sacrificio!

Entonces nuestros vecinos que están aquí algunos meses del año nos trajeron una caja de chocolates. Una muy buena caja de chocolates. Si no fuera por mis brackets, la caja completa se habría ido.

SAN GERALDO’S SALMON AT MESÓN SALVADOR.
EL SALMON DE SAN GERALDO EN MESÓN SALVADOR.
ALEJANDRO’S REACTION WHEN SAN GERALDO DIDN’T ORDER RIBS.
LA REACCIÓN DE ALEJANDRO CUANDO SAN GERALDO NO PEDIÓ COSTILLAS.
MY COD WITH ROSEMARY.
MI BACALAO CON ROMERO.

A Little Bit Country / Un Poco Del Campo

I TOOK A walk off the beaten path today, leaving the beach behind. I was still in the City of Fuengirola but it’s surprising how quickly city becomes country.


DI UN CAMINO de senderos trillados hoy, dejando la playa atrás. Todavía estaba en la ciudad de Fuengirola, pero es sorprendente lo rápido que la ciudad se convierte en campo.

THREE CATS AND A DOG (THAT I COULD SEE). I LIKE THIS HOUSE!
TRES GATOS Y UN PERO (QUE PUDE VER). ¡ME GUSTA ESTA CASA!
A FIXER UPPER?
¿UNA CASA QUE NECESITA ARREGLOS?
ANOTHER HOUSE WITH POSSIBILITIES!
OTRA CASA CON POSIBLIDADES!

LOOKING BACK AT THE COASTLINE.
MIRANDO HACIA ATRÁS EN LA COSTA.

THIS PHOTO CALLED FOR FOR BLACK & WHITE.
ESA FOTO REQUERÍA BLANCO Y NEGRO.
“NOBODY HERE BUT US CHICKENS.”
“NO HAY NADIE AQUÍ SALVO NOSOTROS POLLOS.”
LIARS! THERE WAS A TURKEY!
¡MENTIROSOS! ¡HABÍA UN PAVO!
WALKING BACK TO THE MEDITERRANEAN SEA.
CAMINANDO DE REGRESSO AL MAR MEDITERRÁNEO.
MOOSE: “DID SOMEONE MENTION TURKEY?!?”
MOOSE: ¿ALGUIEN MENCIONÓ EL PAVO?

Cock-A-Doodle-Do / Qui-Qui-Ri-Qui

It’s not all blue skies and sunshine around here. Nor is it all about the Mediterranean Sea. Some days, it’s a walk into the countryside under cloudy skies. Either way, it’s paradise.

Por aquí el cielo no siempre es azul, ni el sol no siempre brilla. Tampoco se trata del Mar Mediterráneo. Algunos días, es un paseo por el campo bajo un cielo nublado. De cualquier manera, es el paraíso.

MIJAS PUEBLO (THE WHITE VILLAGE), IN THE DISTANCE ON THE MOUNTAINSIDE.
MIJAS PUEBLO, EL PUEBLO BLANCO EN LA DISTANCIA EN LA MONTAÑA.
THE SPANISH ROOSTER DOESN’T SAY COCK-A-DOODLE-DO. IT SAYS QUI-QUI-RI-QUI!
UN GALLO ESPAÑOL NO DICE COCK-A-DOODLE-DO. EL DICE QUI-QUI-RI-QUI!
PROOF THAT I WAS IN THE ‘COUNTRY.’ PRUEBA DE QUE YO ESTABA EN EL CAMPO.
MOUNTAINS, A BIT OF BLUE SKY, AND VERY OLD OLIVE TREES.
MONTAÑAS, UN POCO DE CIELO AZUL, Y OLIVOS MUY VIEJOS.
FOR OUR TERRACE?
PARA NUESTRA TERRAZA?

“Ain’t had no peace in the farmyard since my little red rooster’s been gone.”
“No hay paz en el corral desde que mi pequeño gallo rojo ha desaparecido.”

My Views

My social and political views are pretty obvious, I think, to my regular visitors. I have strong opinions, I believe in spreading the wealth, I try to keep an open mind, I respect differences, and I have no tolerance for hate of any kind (unless you tell me you hate baked beans or beetroot).

I hope my views are as clear as those from our freshly washed windows or from my walks on the beach. 

(Click the images to see things much more clearly.)

A MID-MORNING FROM MY BEDROOM.
LOOKING SOUTH FROM THE TERRACE.
A WALK ON THE BEACH FRIDAY.
STILL WALKING ON THE BEACH.
AND THIS MORNING FROM BED AROUND 6:45.
(I THOUGHT IT WAS SUNDAY AND AN HOUR LATER DUE TO EUROPEAN SUMMER TIME!)

“Love is the sound that makes me sing…”