Profiterol Therapy / Terapia de Profiterol

Hay una versión español después de la versión ingles.

WE WENT FOR an early dinner (8:45) Wednesday at Mesón Salvador. As usual, the meal was amazing. I got sympathetic — gentle — hugs for my upcoming eye surgery (I really milked it). Chef David was in the kitchen and I asked him, as I always do, if there were any profiteroles. He makes the most delicious profiteroles. But they’re rarely available because they require more time and attention than he usually has given the amazing dishes he serves up every night. As usual, he laughed at my request and, as usual, he said, “Soon.”

Adrián recommended a rabo de toro (bull’s tail) special that David had created saying it was exquisite. It was. San Geraldo was in heaven. As we finished our meal, Adrián asked if we could hang around 20 more minutes; David had a surprise for me. Of course, we waited… for fresh profiteroles just for me. Do I feel loved!

Eye surgery? What eye surgery?

Well, OK, speaking of surgery: I saw the doctor today. All is well. The crappy pirate’s patch is gone. I’ve got four prescriptions and a plastic cup to wear at night (on my EYE). And San Geraldo continues to wait on me hand and foot.

FUIMOS A CENAR temprano (20:45) el miércoles a Mesón Salvador. Como de costumbre, la comida fue increíble. Obtuve simpatías — amabilidades — abrazos para mi próxima cirugía ocular. El chef David estaba en la cocina y le pregunté, como siempre hago, si había algún profiteroles. Él hace los profiteroles más deliciosos. Pero rara vez están disponibles porque requieren más tiempo y atención de la que usualmente les ha dado los increíbles platos que sirve todas las noches. Como de costumbre, se rió de mi pedido y, como de costumbre, dijo: “Pronto”.

Adrián recomendó un rabo de toro especial que David había creado diciendo que era exquisito. Era. San Geraldo estaba en el cielo. Cuando terminamos nuestra comida, Adrián preguntó si podíamos esperar 20 minutos más; David tuvo una sorpresa para mí. Por supuesto, esperamos … por profiteroles frescos solo para mí. ¿Me siento amado?

¿Cirujía de ojo? ¿Qué cirugía ocular?

Bueno, está bien, hablando de cirugía: Hoy vi al doctor. Todo está bien. El parche del pirata (de mierda) ha desaparecido. Tengo una taza de plástico para usar cuando yo duermo. Y San Geraldo continúa cuidándome amorosamente.

TIMBALE OF BULL’S TAIL, BOLETUS CREAM, AND POACHED EGG.
TIMBAL DE RABO DE TORO, CREMOSO DE BOLETUS, Y HUEVO ESCALFADO.
SAN GERALOD ATE 1-1/2. I MANAGED TO CLEAN UP THE REST.
SAN GERALDO COMIÓ 1-1/2. COMÍ EL RESTO.
CHEF DAVID “EL AMABLE.”
CHEF DAVID “EL AMABLE.”
I FORGOT TO TELL YOU: I GOT TO WEAR SHOES LIKE ALLADIN!
OLVIDÉ DECIRTE: ¡USABA ZAPATOS COMO LOS DE ALLADIN! 

And I Say, "Doctor!" / Y Digo, "¡Doctor!"

La versión español está después de la versión inglés.

WE HAD OUR first appointments early Wednesday with our new doctor (click here for why). We liked him. Well, San Geraldo “sorta” liked him. Lab results were fine for us both. I need to go back in for more scans of my hips (the one I had the first time wasn’t what was needed!).

Two doctors told San Geraldo a couple of years ago that he needs to walk for pleasure (“an oxymoron,” says San Geraldo) a half hour a day. He has not. Our new doctor told him he needs to walk an hour a day. “That’s what you get,” says I. He also recommended (for us both) cutting down on saturated fats, simple sugars, yada yada yada.

It’s been two entire days and San Geraldo has been very well behaved — except for the one-hour walks. Well, maybe there was a hiccup or two. We were in Marbella at a shopping mall Wednesday afternoon. San Geraldo stopped for a cup of coffee. I wanted nothing but water because my Invisalign braces were in my mouth and I’d have to remove them to eat or drink anything. The barista liked San Geraldo (of course) and gave him a free ice cream. He gave it to me. I gave it back. The braces. He was so disappointed to have to eat it himself. Such sacrifice!

Then our neighbors who are here a few months of the year brought us a box of chocolates. A really good box of chocolates. If it weren’t for my braces, the entire box would be gone.

TUVIMOS NUESTRAS PRIMERAS citas el miércoles por la mañana con nuestro nuevo médico (haz clic aquí). Nos gustó. Los resultados de laboratorio estuvieron bien para nos dos. Necesito volver para más escaneos de mis caderas (¡la que tuve la primera vez no era lo que necesitaba!).

Dos médicos le dijeron a San Geraldo hace unos años que necesita caminar por placer (“un oxímoron”, dice San Geraldo) media hora al día. El no ha. Nuestro nuevo médico le dijo que necesita caminar una hora al día. “Eso es lo que obtienes”, dice yo. También recomendó (para nos dos) reducir las grasas saturadas, azúcares simples, yada yada yada.

Han pasado dos días completos y San Geraldo se ha portado muy bien, excepto por los paseos de una hora. Bueno, tal vez hubo un contratiempo o dos. Estábamos en Marbella en un centro comercial el miércoles por la tarde. San Geraldo se detuvo para tomar un café. Yo no quería nada más que agua porque mis brackets Invisalign estaban en la boca y debía quitarlos para comer o beber algo. A la barista le gustó San Geraldo (por supuesto) y le dio un helado gratis. Él me lo dio. Lo devolví. Los brackets. Él estaba muy triste porque tuvo que comer el helado él mismo. ¡Que sacrificio!

Entonces nuestros vecinos que están aquí algunos meses del año nos trajeron una caja de chocolates. Una muy buena caja de chocolates. Si no fuera por mis brackets, la caja completa se habría ido.

SAN GERALDO’S SALMON AT MESÓN SALVADOR.
EL SALMON DE SAN GERALDO EN MESÓN SALVADOR.
ALEJANDRO’S REACTION WHEN SAN GERALDO DIDN’T ORDER RIBS.
LA REACCIÓN DE ALEJANDRO CUANDO SAN GERALDO NO PEDIÓ COSTILLAS.
MY COD WITH ROSEMARY.
MI BACALAO CON ROMERO.

Animal Print Village / Pueblo Estampado De Animales

La versión español está después de la versión inglés.

I TOOK TODAY’S photo while waiting to see the doctor — who I finally walked out on because she was an hour behind schedule (as usual). We still haven’t reviewed my blood work or sonogram results.

Meanwhile, I feel great and my hip hardly pains me at all. So, I’m not concerned. Time to find a new doctor. Ours is excellent but she’s the only Russian speaker at the medical center and is always swamped and constantly interrupted with walk-ins (while I’m sitting in the examining room, they walk right in).

Today, we’re going to visit a historic white village (pueblo blanco) about an hour from us.

Here’s someone painted a bit more colorfully than a historic white village. She was standing at the reception desk at the medical center and made the wait worthwhile.

HICE LA FOTO de hoy mientras esperaba ver al médico — a quién finalmente abandoné porque tenía una hora de retraso (como siempre). Todavía no hemos revisado los resultados de mi análisis de sangre o sonograma.

Mientras tanto, me siento muy bien y mi cadera me duele solamente un poquito. Entonces, no estoy preocupado. Es hora de encontrar un nuevo doctor. La nuestra es excelente, pero ella es la única hablante de ruso en el centro médico y siempre está abrumada y constantemente interrumpida con visitas sin cita (mientras estoy sentado en la sala de examinación, entran directamente).

Hoy vamos a visitar un pueblo blanco historico a una hora de nosotros. 

Aquí hay alguien pintado un poco más colorido que un pueblo blanco historico. Ella estaba de pie en recepción del centro médico e hizo que la espera valiera la pena.