Taste test and cat lips / Prueba de sabor y labios de gato

La versión en español está después de la versión en inglés.

San Geraldo and I have sampled (i.e., devoured) all three new-to-us flavors of Irma la Douce (Ines Rosales tortas) and we are in complete agreement that our favorite flavor is the original. I liked the orange and lemon, but not as much. And the cinnamon, although tasty, lost the essence of Ines Rosales (IMHO). If I come across the ginger flavor, I’ll give it a try, just because I love ginger.

Over the years, I have bought Dudo and Moose a lot of toys. Mostly for Dudo, really. Moose doesn’t play as much or as long (usually). Despite all the textured, twirly, feathery, catnipped toys available, however, Dudo’s favorite toy is paper and, especially, tissue paper. We’ve recently had packing paper from a variety of packages that were delivered and I’ve spread it around the house. I might actually be wasteful and buy a package of tissue paper because that’s by far his favorite. He loves to attack it and make it loft in the air. I throw it away once he starts to shred it.

I try to keep the cats stimulated by playing with them often. They love to go out to the hall with me where they can explore new sights and smells. Dudo sometimes waits at the door for me to go out with him. Moose usually follows once we’re out.

Moose, who early on was more standoffish than Dudo, is now the most loving and affectionate cat. He meows when we enter a room and we’re expected to drop everything and cuddle. He loves for me to rest my head on him and to rub my face against his. Dudo suddenly loves when I run my fingers the length of his back, something he always walked away from. They’ll be 14 in less than 2 months and they still surprise us. I have the best of it, too. San Geraldo cleans the litterbox, gets up early in the morning to feed them, and cleans up most of their messes. I have to avoid germs, you know. It’s quite convenient.

Our new terrace furniture arrives today and I’m so excited. Other than that, I have to walk over to the offices that take care of the city resident registration to check on our status, and I have to walk over and pay the balance on our terrace windows. Laundry is overdue. I was lazy over the weekend. Maybe I’ll even be inspired to hang some art in the bedroom, in the hall between our bedroom and SG’s office, and a couple of other spots. My closet is filled with unhung art and a shelf in the bedroom closet is filled with family photos. We’ve been here 7 months. I’ve never taken this long to get things up. I’m spending too much time riding my mood swings.

San Geraldo y yo hemos probado (es decir, devorado) los tres sabores nuevos de Irma la Dulce (tortas de Inés Rosales) y coincidimos plenamente en que nuestro favorito es el original. Me gustó el de naranja y limón, pero no tanto. Y el de canela, aunque sabroso, perdió la esencia de Inés Rosales (en mi humilde opinión). Si encuentro el sabor a jengibre, lo probaré, simplemente porque me encanta.

A lo largo de los años, les he comprado muchos juguetes a Dudo y Moose. Sobre todo para Dudo, en realidad. Moose no juega tanto ni por tanto tiempo (normalmente). Sin embargo, a pesar de todos los juguetes texturizados, giratorios, con plumas y con hierba gatera disponibles, el juguete favorito de Dudo es el papel, y sobre todo, el papel de seda. Recientemente hemos recibido papel de embalaje de varios paquetes que nos entregaron y lo he esparcido por toda la casa. De hecho, puede que esté desperdiciando y compre un paquete de papel de seda, porque es, sin duda, su favorito. Le encanta atacarlo y hacerlo volar por los aires. Lo tiro cuando empieza a destrozarlo.

Intento mantener a los gatos estimulados jugando con ellos a diario. Les encanta salir conmigo al recibidor, donde pueden explorar nuevos paisajes y olores. Dudo a veces me espera en la puerta para salir con él. Moose suele seguirnos cuando salimos.

Moose, que al principio era más distante que Dudo, ahora es el gato más cariñoso y afectuoso. Maúlla cuando entramos en una habitación y se espera que lo dejemos todo y le abracemos. Le encanta que apoye la cabeza sobre él y frote mi cara contra la suya. A Dudo, de repente, le encanta que le recorra el lomo con los dedos, algo que siempre rechazaba. Cumplirán 14 años en menos de dos meses y siguen sorprendiéndonos. Yo también lo llevo muy bien. San Geraldo limpia la caja de arena, se levanta temprano para alimentarlos y limpia casi todo lo que ensucian. Tengo que evitar los gérmenes, ¿sabes? Es muy práctico.

Nuestros nuevos muebles de terraza llegan hoy y estoy muy emocionada. Aparte de eso, tengo que ir a las oficinas del registro de residentes para comprobar nuestro estado y pagar la deuda de las ventanas de la terraza. Tengo la colada atrasada. El fin de semana estuve un poco floja. Quizás incluso me inspire para colgar cuadros en el dormitorio, en el pasillo entre nuestro dormitorio y la oficina del secretario general, y en un par de sitios más. Mi armario está lleno de cuadros sin colgar y una estantería del armario del dormitorio está llena de fotos familiares. Llevamos aquí 7 meses. Nunca había tardado tanto en colgar las cosas. Estoy pasando demasiado tiempo lidiando con mis cambios de humor.

• Dudo looks like he had his lips plumped.
• Dudo parecía como si tuviera los labios rellenos.
• The morning sun has moved around to shine on Dudo in the kitchen.
• El sol de la mañana se ha movido para brillar sobre Dudo en la cocina.
• “I don’t care if there’s still food on my plate. I want more!”
• “No me importa si todavía tengo comida en el plato. ¡Quiero más!”
• Spying on the neighbors.
• Espiar a los vecinos.
• I wish I had video. After this approach, Dudo took a flying leap over Moose and ran into the house.
• Ojalá tuviera video. Después de esta aproximación, Dudo saltó por encima de Moose y corrió hacia la casa.