Middle-endianess / Medio-endianidad

La versión en español está después de la versión en inglés.

The American excitement about yesterday’s date, 123123, was lost on most people here in Spain (and Europe and the rest of the world). Here, the day comes before the month which comes before the year which makes much more sense than how it’s done in the USA. So when I mentioned the date to our friends on New Year’s Eve, they at first had no idea what I was talking about. Here, the date was 311223 — nothing interesting about that, but it does make more sense to me.

Anyway, did you know that the American way of writing the date, month-day-year, is known as middle-endianness? It was taken from Jonathan Swift’s “Gulliver’s Travels” (1726) where the Big-Endians rebelled against the king and broke their boiled eggs at the big end. The king demanded that his subjects, the Little-Endians, break their eggs at the little end. That’s what starts wars.

New Year’s Eve dinner at Elena and Tynan’s last night was excellent. Great food, great company, and San Geraldo actually made it past midnight. We each downed our 12 grapes, one at each clock chime, one for each month of the coming year. So, we didn’t watch the ball drop in Times Square, we watched it drop in the Puerta del Sol in Madrid, as the clock chimed in the Royal Post Office. We were completely unaware of the tradition until our first year here, 2011. I love it. And, unlike in 2o11, we always try to have small grapes with no seeds!

Dinner began with a feast of tapas. Isa (Elena’s sister) makes the best croquettes. Then we enjoyed pork, Elena’s is always perfect, and her roast potatoes. The best roast potatoes we’ve ever had. Every time. They’re on my moderation list, so I had two. The big finish, because this is a mixed marriage (Tynan is English, Elena is Spanish), was sticky toffee pudding. Elena’s was better than any I’ve ever tasted. San Geraldo wasn’t familiar with it and didn’t catch the name. “Sticky Pocky Pudding?” he asked. For those of you, like San Geraldo, who are unfamiliar: Sticky toffee pudding is a British dessert consisting of a moist sponge cake, made with finely chopped dates, covered in a toffee sauce. It’s known as sticky date pudding in Australia and New Zealand.

The final profound conversation of the evening came when Tynan (who is the only one who knows why) said, “It’s quite shocking how dark the Peak district can get.” San Geraldo asked, “How what?” We all responded, “Dark.” San Geraldo thought a moment and then asked, “Like light?”

El entusiasmo estadounidense por la fecha de ayer, 123123, pasó desapercibido para la mayoría de la gente aquí en España (y en Europa y en el resto del mundo). Aquí, el día viene antes del mes que viene antes del año, lo que tiene mucho más sentido que como se hace en los EE. UU. Entonces, cuando mencioné la fecha a nuestros amigos en la víspera de Año Nuevo, al principio no tenían idea de lo que estaba hablando. Aquí, la fecha era 311223; no hay nada interesante en eso, pero tiene más sentido para mí.

De todos modos, ¿sabías que la forma estadounidense de escribir la fecha, mes día-año, se conoce como endianidad media, tomada de “Los viajes de Gulliver” de Jonathan Swift (1726), donde los big-endianos se rebelaron contra el rey y rompieron su huevos duros en el extremo grande. El rey exigió que sus súbditos, los little-endianos, rompieran los huevos por el extremo. Eso es lo que inicia las guerras.

La cena de Nochevieja en casa de Elena y Tynan anoche fue excelente. Excelente comida, excelente compañía, y San Geraldo llegó hasta pasada la medianoche. Cada uno de nosotros bebió nuestras 12 uvas, una en cada campanada del reloj, una por cada mes del año siguiente. Entonces, no vimos caer la bola en Times Square, la vimos caer en la Puerta del Sol de Madrid, mientras sonaba el reloj en la Real Oficina de Correos. Desconocíamos por completo la tradición hasta nuestro primer año aquí, 2011. Me encanta. Y, a diferencia de 2o11, ¡siempre intentamos tener uvas pequeñas y sin semillas!

La cena comenzó con un festín de tapas. Isa (hermana de Elena) hace las mejores croquetas. Luego disfrutamos del cerdo, el de Elena siempre es perfecto, y sus patatas asadas. Las mejores patatas asadas que hemos probado. Cada vez. Están en mi lista de moderación, así que tenía dos. El gran final, debido a que se trata de un matrimonio mixto (Tynan es inglés, Elena es española), fue el pudín de caramelo pegajoso. El de Elena fue mejor que cualquiera que haya probado en mi vida. San Geraldo no lo conocía y no entendió el nombre. “¿Pudín pegajoso y pegajoso?” preguntó. Para aquellos de ustedes, como San Geraldo, que no están familiarizados: el pudín de caramelo pegajoso es un postre británico que consiste en un bizcocho húmedo, hecho con dátiles finamente picados y cubierto con una salsa de caramelo. Se le conoce como pudín de dátiles pegajoso en Australia y Nueva Zelanda.

La última y profunda conversación de la noche se produjo cuando Tynan (que es el único que sabe por qué) dijo: “Es bastante impactante lo oscuro que puede llegar a ser el distrito Peak”. San Geraldo preguntó:“¿Cómo qué?” Todos respondimos: “Oscuro”. San Geraldo pensó un momento y luego preguntó: “¿Como la luz?

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.

• Alexander broke his jaw nearly a month ago. His jaw was wired shut for 3 weeks (even during our Christmas dinner). So he was ecstatic to be able to eat solids again and is looking forward to getting into his usual jock shape. He changed into a suit and went out on the town after our party was over.
• Alexander se rompió la mandíbula hace casi un mes. Su mandíbula estuvo cerrada con alambre durante 3 semanas (incluso durante nuestra cena de Navidad). Así que estaba encantado de poder volver a comer sólidos y está deseando volver a ponerse en su forma habitual de deportista. Se puso un traje y salió a la ciudad después de que terminó nuestra fiesta.