Twenty Acrobatic Tricks in a Row / Veinte Trucos Acrobáticos en Una Fila

La versión español está después de la versión inglés.

WHEN WE FIRST met Nick and Alyson a few years ago during one of their visits to Fuengirola, Nick was charming, outgoing, and sometimes (like us), childlike. While Alyson was also warm and charming, she appeared to be very proper, polished, and adult. Well, appearances can be deceiving. Alyson knows how to have a good time and, she’s quite the daredevil. There aren’t too many adventures that would scare her off. For example, she has tried to convince San Geraldo that swimming with sharks is safe and wonderful (although she has a nervous breakdown if she sees a spider).

When we arrived Wednesday night at Fuengirola’s World People’s Fair, Alyson was drawn to any ride that went fast, backwards, and upside down. San Geraldo and I said we’d hold their bags. I spotted a wall nearby, pulled myself up (even WITH my Sciatica) like the trained acrobat that I am, and got comfortable. San Geraldo decided to do the same, but not with the same result. (He’s got a bit more to heft.) I finally pointed out some steps that led to the parking lot and suggested he use those and then climb DOWN onto the wall instead. Even that was not so easy to accomplish. And, when the ride was over and Nick and Alyson met up with us again, San Geraldo jumped into Alyson’s outstretched arms. I told you she’s a daredevil.

.

CUANDO NOS CONOCIMOS por primera vez con Nick y Alyson hace unos años durante una de sus visitas a Fuengirola, Nick era encantador, extrovertido, y a veces (como nosotros), infantil. Si bien Alyson también era cálida y encantadora, parecía ser muy apropiada, pulida, y adulta. Bueno, las apariencias pueden engañar. Alyson sabe como pasarlo bien, y es bastanta una temeraria. No hay demasiadas aventuras que la asusten. Por ejemplo, ella ha tratado de convencer a San Geraldo de que nadar con tiburones es seguro y maravilloso (aunque ella tiene una crisis nerviosa si ve una araña).

Cuando llegamos la noche del miércoles a la Feria Internacional de los Pueblos de Fuengirola, Alyson se sintió atraída por cualquier atracción que fuera rápido y al revés. San Geraldo y yo dijimos que tendríamos los bolsos. Vi un muro cerca, me levanté (incluso CON mi ciática) como el acróbata entrenado que soy, y me puse cómodo. San Geraldo decidió hacer lo mismo, pero no con el mismo resultado. (Tiene un poco más de peso.) Finalmente señalé algunas escaleras que conducían al estacionamiento y le sugerí que las usara y luego BAJARA hacia la pared. Incluso eso no fue tan fácil de lograr. Y, cuando el paseo terminó y Nick y Alyson se encontraron de nuevo con nosotros, San Geraldo saltó a los brazos extendidos de Alyson. Te dije que ella es una temeraria.

I was actually trying to take a picture of the Hawaii pavilion in the background.
En realidad, estaba tratando de hacer una foto de la caseta de Hawai en el fondo.


NOTE: The title comes from a song in the musical “Chicago.”
NOTA: El título viene de una canción en el musical “Chicago.”

Fuengirola, Fashionable and Fair / Fuengirola, Moda y Feria

FUENGIROLA DID NOT disappoint with the colorful costumes and flamboyant fashions at the World People‘s Fair. But it wasn’t alway easy to tell the difference between the participants and the spectators.

.

FUENGIROLA NO DECEPCIONÓ con los coloridos trajes y modas extravagantes en la Feria Internacional de los Pueblos. Pero no siempre fue fácil distinguir la diferencia entre los participantes y los espectadores.

As far as I know, these two were NOT in the parade. I’ve seen them around town at times dressed exactly the same. But, maybe they were rehearsing.
Por lo que sé, estos dos NO estaban en el desfile. Los he visto por la ciudad a veces vestidos exactamente igual. Pero, tal vez estaban ensayando.
And something equally subtle for the ride home? A strange sight even for Fuengirola.
¿Y algo igualmente sutil para el viaje a casa? Una visión extraña incluso para Fuengirola.

Airbag

La versión español está después de la versión inglés.

FUENGIROLA’S 25TH ANNUAL World People’s Fair (Feria Internacional de Los Pueblos) opened Tuesday night and runs through Sunday. I was there twice Wednesday, first during the day to see the parade, and again that evening with friends. And, of course, I have lots of photos to share. But today’s post is mostly about Amir.

After the fair, we stopped for dinner at Pizzeria Picolo. It was late and quiet (which was a relief after the noise and crowds). Whenever I pass the place during the day, it’s busy, so I figured it was a good choice. It was. We had a great time, great food, and great service. Amir is the owner’s son. Charming, funny — and built like a brick house. San Geraldo asked him about his workout routine. He mentioned his six-pack and I commented that I had just learned that here in Spain it’s called a tableta de chocolate (chocolate bar). San Geraldo pointed to his own large chocolate bar and Amir said, “You’ve got something even bettter. You’ve got an airbag.” Amir’s lucky San Geraldo is such a gentle soul.

.

LA FERIA INTERNACIONAL de Los Pueblos de Fuengirola abrió sus puertas el martes por la noche y se extiende hasta el domingo. Estuve allí dos veces el miércoles, primero durante el día para ver el desfile, y otra vez esa noche con amigos. Y, por supuesto, tengo muchas fotos para compartir. Pero el post de hoy es principalmente sobre Amir.

Después de la feria, paramos a cenar en Pizzeria Picolo. Era tarde y tranquilo (lo que fue un alivio después del ruido y las multitudes). Cuando paso por el lugar durante el día, está siempre ocupado, así que pensé que era una buena opción. Era. Tuvimos un gran momento, buena comida, y un gran servicio. Amir es el hijo del dueño. Encantador, divertido — y en inglés diríamos que él está construido como una casa de ladrillos.. San Geraldo le preguntó sobre su rutina de ejercicios. Mencionó su paquete de seis y comenté que acababa de enterarme de que aquí en España se llama tableta de chocolate (barra de chocolate). San Geraldo señaló su gran barra de chocolate y Amir dijo: “Tienes algo aún mejor. Tienes un airbag”. Amir tiene suerte que San Geraldo es un alma gentil.