Cat fish, cooties, connections, and Olivia / Peces gato, piojos, conexiones, y Olivia

La versión en español está después de la versión en inglés.

As I was unpacking yesterday (18 boxes remaining, books and framed pictures) I pulled out something wrapped in paper and the paper started flapping in my hand. Whatever it was, it was frantically trying to escape. Although my heart was racing, I didn’t throw it across the room in panic (which might really have been the wiser thing to do). Had a small animal hitched a ride? Had it survived in the box for more than 2 weeks? A rat?!? Yeah, I definitely should have thrown it across the room. Instead, I pulled back the paper to discover the cats’ two flapping fish toys (click here) demanding release. I don’t know why I even kept those. I’ve had more play time with them than the cats.

Although the apartment is still a tremendous mess, we’re beginning to see the end and (once our backs will allow it) we’ll be able to move the living room and dining room furniture into position. We need to buy one or two sofas for the living room having given away our big sofa (bed) and divan before we moved. But we want to get a better sense of the space before we shop.

Still, it felt a lot more like home yesterday when I unpacked Olivia. Our friend Judyshannon (click here) bought Olivia for her parents’s cabin on Lopez Island in the Puget Sound. When her parents sold the cabin, Judy brought Olivia to us for our about-to-open hotel in Palm Springs, California, in 2000. Since then, Olivia has traveled with us from Palm Springs to Santa Barbara to Las Vegas to Irvine to Sevilla to Fuengirola and now here to Córdoba. We can’t wait to find her prime spot in our new place.

Also unpacked yesterday were our Beauty and Beast coffee mugs gifted to us by my adored friend Susan (click here). She lived in Portland, Oregon, and had them shipped to my hotel in Brooklyn one year when I was visiting The Kid Brother. We love the mugs, but we especially cherish them because they came from Susan, who died in 2022. I also found a tenderly wrapped dried yellow rose that I had saved from flowers she sent me once in Fuengirola. I told the packer what it was and he wrapped it so carefully, appreciating its value.

On my desk is a photo of my sister, Dale, and the little statuette she gave me before I left for university in December of 1971. So, this is now truly home. Messy. But home.

I tried to do a load of laundry yesterday. We have a fairly new Maytag washing machine. Very nice. The owner might have been the worst housekeeper we’ve ever followed behind (and we’ve had some bad ones). I slid out the detergent drawer and couldn’t believe the filth. I scrubbed. I scalded. I scrubbed some more. I left it to soak, and did it all over again. I finally left it soaking overnight. It looks like new. I’ll do a load of laundry today. But I can’t help but worry about what sort of cooties I was exposed to.

Mientras desempacaba ayer (quedaban 18 cajas, con libros y cuadros enmarcados), saqué algo envuelto en papel y el papel comenzó a agitarse en mi mano. Algo estaba tratando de escapar frenéticamente. Aunque mi corazón latía aceleradamente, no lo arrojé al otro lado de la habitación en pánico (lo que realmente podría haber sido lo más sensato). ¿Se había subido a bordo un animal pequeño? ¿Había sobrevivido en la caja durante más de dos semanas? ¿Una rata? Sí, definitivamente debería haberlo arrojado al otro lado de la habitación. En cambio, retiré el papel y descubrí los dos juguetes de peces que aleteaban de los gatos (haz clic aquí) exigiendo que los soltara. No sé por qué los conservé. He jugado más con ellos que con los gatos.

Aunque el apartamento sigue siendo un desastre tremendo, estamos empezando a ver el final y (cuando nuestras espaldas lo permitan) podremos mover los muebles de la sala de estar y el comedor a su lugar. Necesitamos comprar uno o dos sofás para la sala de estar, ya que regalamos nuestro sofá-cama-diván grande antes de mudarnos. Pero queremos tener una mejor idea del espacio antes de ir de compras.

Aun así, ayer me sentí mucho más como en casa cuando desempaqué a Olivia. Nuestra amiga Judyshannon (haz clic aquí) compró a Olivia para la cabaña de sus padres en Lopez Island en Puget Sound. Cuando sus padres vendieron la cabaña, Judy nos trajo a Olivia para nuestro hotel que estaba a punto de abrir en Palm Springs, California, en 2000. Desde entonces, Olivia ha viajado con nosotros desde Palm Springs a Santa Bárbara, a Las Vegas, a Irvine, a Sevilla, a Fuengirola y ahora aquí, a Córdoba. Estamos ansiosos por encontrar su lugar privilegiado en nuestro nuevo hogar.

También desempaqué ayer nuestras tazas de café de La Bella y la Bestia que nos regaló mi adorada amiga Susan (haz clic aquí). Ella vivía en Portland, Oregón, y las envió a mi hotel en Brooklyn un año cuando visité a The Kid Brother. Nos encantan las tazas, pero las apreciamos especialmente porque vinieron de Susan, que murió en 2022. También encontré una rosa amarilla seca envuelta con ternura que había guardado de unas flores que me envió una vez en Fuengirola. Le dije al empaquetador qué era y la envolvió con mucho cuidado, apreciando su valor.

En mi escritorio hay una foto de mi hermana, Dale, y la pequeña estatuilla que me dio antes de irme a la universidad en diciembre de 1971. Entonces, esto ahora es realmente nuestro hogar. Desordenado. Pero nuestro hogar.

Ayer intenté lavar una carga de ropa. Tenemos una lavadora Maytag bastante nueva. Muy bonita. La dueña puede haber sido la peor ama de llaves que hemos tenido (y hemos tenido algunas malas). Saqué el cajón del detergente y no podía creer la suciedad. Fregué. Me escaldé. Fregué un poco más. La dejé en remojo y lo hice todo de nuevo. Finalmente la dejé en remojo durante la noche. Parece nueva. Lavaré una carga de ropa hoy. Pero no puedo evitar preocuparme por el tipo de piojos a los que me expuse.

Click the thumbnails from the neighborhood to enlarge.
Haz clic en las miniaturas del barrio para ampliar.