Half cocked and the hooker / Medio amartillado y la prostituta

La versión de español está después de la versión en inglés.

I HAD A GREAT WALK this morning under brilliant blue skies. Perfection. During my walk down the stairs, I saw the hooker on Floor 2 looking a bit worse for wear. I don’t know if it means business has been good or bad. There was a lot of vehicular traffic in town — well, on the beach. I wanted to say it was bumper to bumper but it was really fender to fender. The pedal boats have returned but aren’t yet in operation. I anxiously await my next driving exam. Can I just drive one of those instead? No license required. The cats have been spending a lot of time on the terrace table waiting for the doves to return (click here). Yesterday afternoon, I managed to catch Moose in action (or inaction). I spotted a couple of guys on the beach sporting Fuengirola’s one-shorts-leg-shorter-than-the-other look. You’ll find them below followed by a bit of a surprise.

.

HE TENIDO UN GRAN PASEO esta mañana bajo un cielo azul brillante. Perfección. Mientras bajaba las escaleras, vi que la prostituta del piso 2 se veía un poco peor por el desgaste. No sé si eso significa que el negocio ha ido bien o mal. Había mucho tráfico de vehículos en la ciudad — bueno, en la playa. Quería decir que era parachoques contra parachoques, pero realmente era guardabarros contra guardabarros. Los botes a pedales han regresado pero aún no están en funcionamiento. Espero ansiosamente mi próximo examen de conducir. ¿Puedo conducir uno de esos en su lugar? No se requiere carnet. Los gatos llevan mucho tiempo en la mesa de la terraza esperando que regresen las palomas (haz clic aquí). Ayer por la tarde logré atrapar a Moose en acción (o inacción). Vi a un par de tipos en la playa luciendo el estilo de Fuengirola de un pantalón corto más corto que el otro. Los encontrarás a continuación seguido de un poco de sorpresa.

• Before I came across the guys in misaligned shorts, I was walking on the beach and saw this couple. Our beaches are topless (you have to drive 10 minutes out of town in either direction for the nearest nude beaches). So, there was at first nothing surprising about this couple. But then I took another look at how far the guy’s swimsuit had been lowered. This is what I meant in the title by “half cocked.” That’s going to be an interesting tan line. It was really half cocked and part of a ball.
• Antes de encontrarme con los tipos con pantalones cortos desalineados, estaba caminando por la playa. Nuestras playas son en topless (tienes que conducir 10 minutos fuera de la ciudad en cualquier dirección para las playas nudistas más cercanas). Entonces, al principio no hubo nada sorprendente en esta pareja. Pero luego eché otro vistazo a lo mucho que se había bajado el traje de baño del tipo. Esto es lo que quise decir en el título con “medio amartillado.” Será una línea de bronceado interesante. Realmente, fue medio amartillado y parte de una bola.

• I read and I obeyed. She never even knew I was there.
• Leí y obedecí. Ella ni siquiera supo que yo estaba allí. El sombrero dice “no molestar.”