Thai thunder / Trueno tailandés

La versión en español está después de la versión en inglés.

Tapa y Tai, the #1 Thai restaurant in Fuengirola, celebrated their first anniversary yesterday and we were invited to the afternoon festivities. Even the mayor of Fuengirola was there. There was free cava and a veritable feast. It was happy, busy, and noisy. We used to do these things all the time. We’re no longer in practice being that social. We stopped at Mesón Salvador on our way home and both enjoyed a long siesta.

The temperature is dropping today with a significant amount of rain and thunderstorms tonight and all day tomorrow. I had my usual (hallelujah), long walk under bright and sunny skies this morning. It has since clouded over. It’s wonderful. We woke to thunder clouds at 8. I had seen the dramatic sky at 6 but knew if I took pictures I’d never get back to sleep. Elena watched a lightning storm in those early clouds. Spectacular.

Tapa y Tai, el restaurante tailandés número uno en Fuengirola, celebró ayer su primer aniversario y nos invitaron a las fiestas de la tarde. Incluso estuvo el alcalde de Fuengirola. Hubo cava gratis y un auténtico festín. Era feliz, ocupado y ruidoso. Solíamos hacer estas cosas todo el tiempo. En la práctica, ya no somos tan sociales. De camino a casa paramos en el Mesón Salvador y ambos disfrutamos de una larga siesta.

La temperatura está bajando hoy con una cantidad importante de lluvia y tormentas eléctricas esta noche y mañana durante todo el día. Esta mañana tuve mi larga caminata habitual (aleluya) bajo un cielo brillante y soleado. Desde entonces se ha nublado. Es maravilloso. Nos despertamos con nubes tormentosas a las 8. Había visto el espectacular cielo a las 6, pero sabía que si tomaba fotografías nunca volvería a dormir. Elena observó una tormenta eléctrica en esas primeras nubes. Espectacular.

• Watermelon, radishes, and carrots hand-carved by Pee Pit in center of photo below.
• Sandía, rábanos y zanahorias talladas a mano por la empleada, Pee Pit, en el centro de la foto de abajo.
• In background, (bearded) business partners Simon (left) and Vitas (in yellow). Vitas is the head chef. That’s Simon’s husband, also Simon, in background left. Mayor Ana Mula wearing black and white, with shoulder bag. To her left are the first lieutenant mayor and second lieutenant mayor. Vanda, who glows even more in person, is front left and next to her is a councilor from the mayor’s team. To his right is Chef MadameThip; next to her (at center) is the talented Pee Pit. There’ll be a quiz tomorrow.
• Al fondo, los socios comerciales (barbudos) Simon (izquierda) y Vitas (en amarillo). Vitas es el jefe de cocina. Él es el marido de Simon, también Simon, al fondo a la izquierda. La alcaldesa Ana Mula de blanco y negro, con bolso al hombro. A su izquierda están el primer teniente alcalde y el segundo teniente alcalde. Vanda, que brilla aún más en persona, está al frente a la izquierda y junto a ella está un concejal del equipo del alcalde. A su derecha está la chef MadameThip; junto a ella está la talentosa Pee Pit. Mañana habrá un cuestionario.
• Friday night.
• Viernes noche.
• At 8 this morning.
• A las 8 esta mañana.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.