Planes, trains, and the terminator / Aviones, trenes, y el terminador

La versión en español está después de la versión en inglés.

I left the house Friday afternoon having no idea where I was going. A train went by and I decided to catch the next one to Plaza Mayor. It wasn’t that I wanted to shop. The airport is nearby and I wanted to watch the planes fly overhead. Also, there’s a nice park-like setting with birdhouses, bat houses, and butterfly boxes.

Although the train was crammed full in both directions (which is more common lately), it was only 27 minutes and the weather, as you can see, was beautiful. A new large children’s park recently opened alongside the train station. It wasn’t very busy, and it wasn’t as fun as watching airplanes, but I enjoyed it while I waited for the crowded train home. I bought sugar-free dried ginger and mango. My big splurge.

Watching the planes is so popular, there’s even a live flight board in the shopping center. Or maybe it’s there for people shopping on their way to the airport, which is just one train stop away. Yeah, that makes more sense.

Salí de casa el viernes por la tarde sin tener idea de adónde iba. Pasó un tren y decidí coger el siguiente hasta Plaza Mayor. No era que quisiera comprar. El aeropuerto está cerca y quería ver los aviones sobrevolarlo. Además, hay un agradable entorno tipo parque con pajareras, casas de murciélagos, y cajas de mariposas.

Aunque el tren iba abarrotado en ambos sentidos (lo que últimamente es más habitual), fueron sólo 27 minutos y el tiempo, como podéis comprobar, era precioso. Recientemente se inauguró un nuevo gran parque infantil junto a la estación de tren. No estaba muy ocupado y no era tan divertido como mirar aviones, pero lo disfruté mientras esperaba el tren lleno de gente a casa. Compré jengibre y mango secos sin azúcar. Mi gran derroche.

Ver los aviones es tan popular que incluso hay un tablero de vuelo en vivo en el centro comercial. O tal vez esté ahí para la gente que va de compras de camino al aeropuerto, que está a sólo una parada de tren. Sí, eso tiene más sentido.

• That boy (time lapse) was only pretending to like it, I think.
• Ese chico (lapso de tiempo) sólo fingía que le gustaba, creo.
• She, on the other hand, went twice.
• Ella, en cambio, fue dos veces.
• No, it wasn’t really Arnold. But his face seemed to fit the whole macho, salmon and green quilted camouflage look. He was on my mind because I have similar sunglasses and a number of Spanish people have called me Terminator. (Arnold and I look so much alike.)
• No, en realidad no fue Arnold. Pero su rostro parecía encajar con todo el look de camuflaje acolchado de color salmón y verde macho. Estaba en mi mente porque tengo gafas de sol parecidas y varios españoles me han llamado Terminator. (Arnold y yo nos parecemos mucho).

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.