Fashion Week / La Semana de la Moda

La versión español está después de la versión inglés.

I ARRIVED IN New York for the tail end of Fashion Week. I didn’t bother attending any events, however, because when one is constantly being bombarded with the latest stylistic trends, one doesn’t need to waste one’s time on those uninspired designers. Check out what’s hot from Mediterranean shores to both sides of the East River.

.

LLEGUÉ A NUEVA York para el final de Fashion Week (la Semana de la Moda). Sin embargo, no me molesté en asistir a ningún evento, porque cuando uno está siendo constantemente bombardeado con las últimas tendencias estilísticas, no necesita perder el tiempo con esos diseñadores poco inspirados. Mira lo que es genial desde las orillas del mar Mediterráneo a ambos lados del East River (Rio Este).

What to wear (or not) to a hotel breakfast in Sortland, Norway.

Qué ponerse (o no) en el desayuno de un hotel en Sortland, Noruega.

Fuengirola

Something New:
Capris Pants & Caprisiteensies?

Algo Nuevo:
Pantalones Capri y Capricitos?







Boerum Hill, Brooklyn
Cruising Chelsea, Manhattan / Cruzando Chelsea
And back to the cutting edge Costa del Sol.
Y de vuelta a la contemporánea Costa del Sol.

She was with plaid man in the next photo. I thought her dress was quite nice until I noticed the awkward position of the center butterfly. It was the same in front… which was even more awkward.

Ella estaba con el hombre a cuadros en la siguiente foto. Pensé que su vestido era bastante bonito hasta que noté la posición incómoda de la mariposa central. Era lo mismo en el frente … lo que lo hacía aún más incómodo.











He should have floated like a butterfly. Instead, he stung like a bee.

Él debería haber flotado como una mariposa. En cambio, picó como una abeja.









And let’s not forget my new glasses.
Y no olvidemos mis gafas nuevas.

Something to Hide / Algo que Esconder

I MAY HAVE told you before I’m not a fan of camouflage clothing. It’s just a matter of personal taste. I’m not a hunter. I’m not in the military. I don’t have plans to overthrow a government. Camo doesn’t seem to serve much purpose, especially living here on the beach. So, I’m always a bit surprised when I spot a tourist in camouflage. What I find even more surprising is when I spot a tourist in camouflage tops and bottoms that don’t match. I mean what’s the point?

So, when I saw the man below, I pulled out my camera to capture the absurdity of his outfit in our leafless, colorful environment.

But as Camo Man continued walking, I discovered he knew exactly what he was doing. (Although, the bald pate, bare skin, blue sneakers, and plastic bag did give him away.)

AND ANOTHER THOUGHT:
I suddenly remember that I DID have a camouflage pattern item of clothing. It was a woven silk neck tie I purchased at Nordstrom’s in the ’90s. It was ridiculously expensive and so elegant I didn’t realize it was camouflage until I wore it the first time. Unfortunately, it didn’t disappear into the background of my dress shirts.

.

PUDE HABERTE DICHO antes que no soy un fanático de la ropa de camuflaje. Es solo una cuestión de gusto personal. No soy un cazador. No estoy en el ejército. No tengo planes de derrocar a un gobierno. El camu no parece tener mucho propósito, especialmente vivir aquí en la playa. Entonces, siempre estoy un poco sorprendido cuando veo a un turista en camuflaje. Lo que encuentro aún más sorprendente es cuando veo a un turista en la parte superior e inferior de camuflaje que no coinciden. Quiero decir, ¿qué sentido tiene?

Entonces, cuando vi al hombre de abajo, saqué mi cámara para capturar lo absurdo de su atuendo en nuestro entorno colorido y sin hojas.

Pero mientras “Hombre Camu” continuaba caminando, descubrí que él sabía exactamente lo que estaba haciendo. (Aunque, el paté calvo, la piel desnuda, las zapatillas de deporte azules, y la bolsa de plástico lo delataron).

Y OTRO PENSAMIENTO:
De repente recuerdo que sí tenía ropa de camuflaje. Era una corbata de seda tejida que compré en Nordstrom en los años ’90. Era ridículamente caro y tan elegante que no me di cuenta de que era camuflaje hasta que lo usé la primera vez. Desafortunadamente, no desapareció en el fondo de mis camisas de vestir.

WE CAN SEE YOU! / ¡PODEMOS VERTE!

Fuengirola Fashion Fountain/ Fuente de Fashionistas

La versión español está después de la versión inglés.

THE CONSTRUCTION OF the fountain across the street continues at a decent pace. Maybe it will even be completed before the end of the season. A vertical metal post appeared this week, which at first had me relieved that something interesting might be coming. Then, given the statuary around town, it had me concerned that something “interesting” might be coming. I wish they’d ask for my input. My first idea is an homage to Fuengirola Fashion. It could be done in resin to capture all the colors. Otherwise, I’ve seen some guys on the beach lately practicing their volleyball returns. One, originally from Argentina, used to run a volley ball camp on the beach and he’s clearly a serious competitor. A bronze statue of this Argentinian god might be nice to see from our terrace. I’ve created mock-ups for my presentation, although I still haven’t decided where the water jets should be. Voting begins now.

.

LA CONSTRUCCIÓN DE la fuente al otro lado de la calle continúa a un ritmo decente. Tal vez incluso se completará antes del final de la temporada. Una poste vertical de metal apareció esta semana, que al principio me hizo sentir aliviado de que algo interesante pudiera estar llegando. Luego, pensando en las estatuas de la ciudad, me preocupaba que algo” pudiera estar llegando. Ojalá me pidieran mi opinión. Mi primera idea es un homenaje a las fashionistas de fuengirola. Se podría hacer en resina para capturar todos los colores. De lo contrario, he visto a algunos hombres en la playa últimamente practicando sus devoluciones de voleibol. Uno, originario de Argentina, solía dirigir un campamento de voleibol en la playa y es claramente un serio competidor. Una estatua de bronce de este dios argentino puede ser agradable de ver desde nuestra terraza. He creado maquetas para mi presentación, aunque todavía no he decidido dónde deberían estar los chorros de agua espumosos. La votación comienza ahora.

And While We’re on the Subject / Y Mientras Estamos en el Tema

KIDS! I LOVE when they’re allowed to express themselves and choose their own clothes. I wish I could say I felt the same way about adults.

.

NIÑOS! AMO CUANDO se les permite expresarse y elegir su propia ropa. Ojalá pudiera decir que me sentía igual con los adultos.

Fashion Police, Brooklyn Hustler / Policia de la Moda, Estafador de Brooklyn

The colors of spring.
EVERY SINGLE color of spring.

Los colores de la primavera.
CADA UNO color de la primavera.

He had to run.
The Fashion Police were on his tail.

Tenia que correr.
La Policía de la Moda fue tras él.

Sergio at Mesón Salvador.
A hustler from Brooklyn?
And he wonders why the police are always following him.

Sergio en Mesón Salvador.
¿Un hustler [estafador] de Brooklyn?

Y se pregunta por qué la policía siempre lo está siguiendo.