Chair without legs on an invisible carpet / Sillón sin patas sobre alfombra invisible

La versión en español está después de la versión en inglés.

THURSDAY, 1 OCTOBER, WE ORDERED new rugs for the living room and dining area. We were told it would only take four days to cut and finish them. They said they’d phone when they’re ready. If you discount two Sundays and two holidays, I figure we’re at nine days. Discount the two Saturdays, it’s seven. I’m hoping we’ll get a call today.

Friday, 2 October, we went to IKEA and found a new chair for the living room. A cool, casual design with a high back. Very comfortable. And it has zip-off upholstery that we can replace once the cats have clawed their way through it. We brought it home in the car. All we needed to do was attach the legs/base. I immediately unpacked everything to discover the hardware was missing. We didn’t feel like driving back to IKEA to wait at customer service, so I went online and submitted a claim for the missing hardware. I was promptly told it would be sent to us the fastest way possible.

The chair remains covered in plastic on the floor in the living room. The cats aren’t bothered (I am). I folded up a throw so Moose would stop sleeping on the plastic. I couldn’t imagine he’d find that comfortable, but he did. Every day, I think this will be the day the hardware arrives.

Before coming home from IKEA, we stopped off at Plaza Mayor. I was out of Rituals Bleu Byzantin cologne. San Geraldo brought his three huge notebooks and sat at Starbuck’s in the outlet mall and worked while I did my quick shop. I spotted the Baldinini shop, an Italian company that specialises in shoes and leather goods. San Geraldo still needs a new bag after I inherited the very expensive one I bought for him at the Tumi shop at the outlet mall several months ago (click here). I spotted two bags I thought he might like at the Baldinini shop and he agreed to go with me and look. I wouldn’t spend that kind of money on a bag for myself but San Geraldo is more extravagant. He liked them both and chose one.

That evening, he came into my office, presented the new bag to me and said, “Here, this is yours. I don’t like the flap.” I suggested I would simply return it but he insisted, correctly, that this one was more my style than the Tumi bag, he knew I preferred black, and I should just have two bags anyway. I acquiesced. At least this bag has room to spare for my iPad, my Apple pencil, and anything else I like to haul around with me. I’m happy with my latest luxury item, but I told San Geraldo he’s on his own now when it comes to bag shopping.

.

EL JUEVES, 1 DE OCTUBRE, hacemos un pedido de alfombras nuevas para la sala de estar y el comedor. Nos dijeron que solo tomaría cuatro días cortarlos y terminarlos. Dijeron que llamarían cuando estuvieran listos. Si descuenta dos domingos y dos festivos, calculo que estamos en nueve días. Descuento los dos sábados, son siete. Espero que recibamos una llamada hoy.

El viernes 2 de octubre fuimos a IKEA y encontramos un sillón nuevo para el salón. Un diseño fresco y casual con respaldo alto. Muy cómodo. Y tiene tapizado con cremallera que podemos reemplazar una vez que los gatos hayan arañado su camino. Lo llevamos a casa en el coche. Todo lo que teníamos que hacer era colocar las patas / base. Inmediatamente desempaqué todo para descubrir que faltaba el hardware. No teníamos ganas de volver a IKEA para esperar en el servicio de atención al cliente, así que me conecté a Internet y envié un reclamo por el hardware que faltaba. Inmediatamente me dijeron que nos lo enviarían de la manera más rápida posible.

El sillón permanece cubierta de plástico en el suelo del salón. Los gatos no se molestan (a mí sí). Doblé una manta para que Moose dejara de dormir sobre el plástico. No podía imaginar que lo encontraría tan cómodo, pero lo hizo. Todos los días, creo que este será el día en que llegue el hardware.

Antes de volver a casa de IKEA, hicimos una parada en Plaza Mayor. Me había quedado sin colonia Rituals Bleu Byzantin. San Geraldo trajo sus tres enormes cuadernos y se sentó en Starbuck’s en el centro comercial y trabajó mientras yo hacía mi compra rápida. Vi la tienda Baldinini, una empresa italiana que se especializa en zapatos y artículos de cuero. San Geraldo todavía necesita un bolso nuevo después de que herede el muy caro que le compré en la tienda Tumi del centro comercial hace varios meses (haz clic aquí). Vi dos bolsas que pensé que podrían gustarle en la tienda de Baldinini y accedió a ir conmigo a mirar. No gastaría esa cantidad de dinero en una bolsa para mí, pero San Geraldo es más extravagante. Le gustaron los dos y eligió uno.

Esa noche, SG vino a mi oficina, me presentó la nueva bolsa y me dijo: “Toma, esta es tuya. No me gusta la solapa”. Le sugerí que simplemente lo devolviera, pero él insistió, correctamente, en que este era más mi estilo que el bolso de Tumi, sabía que prefería el negro, y debería tener dos bolsos de todos modos. Yo acepté. Al menos esta bolsa tiene espacio de sobra para mi iPad, mi Apple Pencil, y cualquier otra cosa que me guste llevar conmigo. Estoy feliz con mi último artículo de lujo, pero le dije a San Geraldo que ahora está solo cuando se trata de comprar bolsos.

Butterfly houses.
Casas de mariposas.
Large areas of the expanded and renovated Plaza Mayor look more like a park than a shopping center.
Grandes áreas de Plaza Mayor ampliada y renovada parecen más un parque que un centro comercial.
As always, Dudo is first to inspect. (It was more important to Moose to greet us.)
Como siempre, Dudo es el primero en inspeccionar. (Para Moose era más importante saludarnos).
And now, if you’ll excuse me (well, even if you won’t), I’m off to the beach for a walk before lunch.
Y ahora, si me disculpas (bueno, incluso si no me disculpas), me voy a la playa a dar un paseo antes del almuerzo.

Happy Feet

La versión en español está después de la versión en inglés.

MY FEET (AND HIP) REMAIN happy today and I keep reminding myself to sit, stand, and step freely. I had no idea how tentative I’d become (except when it comes to jumping off walls — click here). The sciatica still reminds me it’s there, but I might never have noticed it in the first place had the discomfort been at this level. Physio Susana (whom I’ll see again next week) has filled me with hope — and with new stretches for my arsenal. Some of the stretches are ones I’ve done for years. But I can’t believe there are stretches I haven’t done yet.

I had a great walk yesterday afternoon and have shared below photos of some of the houses in the neighbourhood so you can get an idea of the look just minutes away from the beach. I danced off and onto every curb. The air has cooled, the breezes have arrived and the windows are open to take it all in. Even the cats are enjoying the fresher air. At top is Moose showing off his happy feet.

.

MIS PIES (Y CADERA) SIGUEN felices hoy y sigo recordándome que debo sentarme, estar de pie y caminar libremente. No tenía idea de lo indeciso que me habría vuelto (excepto cuando se trata de saltar de las paredes, haz clic aquí). La ciática todavía me recuerda que está ahí, pero es posible que nunca la hubiera noted si el malestar hubiera sido de este nivel. La fisioterapeuta Susana (a quien volveré a ver la semana que viene) me ha llenado de esperanza y de nuevos tramos para mi arsenal. Algunos de los estiramientos son los que he hecho durante años. Pero no puedo creer que haya tramos que no haya hecho todavía.

Ayer por la tarde tuve un gran paseo y he compartido a continuación las fotos de algunas de las casas del barrio para que puedas hacerte una idea del aspecto a pocos minutos de la playa. Bailé en cada bordillo. El aire se ha enfriado, ha llegado la brisa y las ventanas están abiertas para absorberlo todo. Hasta los gatos están disfrutando del aire fresco. En la parte superior está Moose mostrando sus pies felices.

Sunday’s moonrise.
Salida de la luna del domingo.
Monday’s moonrise.
Salida de la luna del lunes.
As the sky changed color.
Mientras el cielo cambiaba de color.

.