Flatfish and paddles / Pescados planos y remos

La versión en español está después de la versión en inglés.

I start each day, usually, with Wordle (I don’t share my results) and the New York Times Crossword puzzle. I then make my tea and San Geraldo’s instant (blech) coffee, “cook” my breakfast of yogurt, fresh fruit, cereal, almonds, and dried cranberries, and sit down at my desk to read and comment on blogs. I used to write my own blog at that time. But lately I’ve been boring myself even more than usual. Maybe it’s thanks to the summer we had. Hospital, misery, recovery, the hordes of holiday makers. August usually gets to me. I want our city back. Our building, too. And our parking lot.

It’s gotten better. People are leaving, and by mid-September it should be peaceful again. I need to get back into Málaga and enjoy the museums, and the culture. Maybe a day trip to a nearby white village. Or nearby prehistoric caves. We’ve had some wonderful visits during this busy summer and I’m getting back into fighting form — if I can just maintain my motivation.

We were supposed to have two days of rain. There were weather warnings for the coast. We had two days of drizzle and some decent surf for one day. It was disappointing. Right now there’s a 1% chance of rain. It drops to zero this afternoon before soaring to 2% this evening and 4% overnight. And 7% Tuesday! How in hell do they calculate? At least morning temperatures are much cooler. Daytime temps are back in the high 20sC (80sF). Nothing left but for me to share some of what I’ve seen in recent days.

Normalmente empiezo cada día con Wordle (no comparto mis resultados) y el crucigrama del New York Times. Luego preparo mi té y el café instantáneo (blech) de San Geraldo, “cocino” mi desayuno con yogur, fruta fresca, cereales, almendras y arándanos secos, y me siento en mi escritorio a leer y comentar blogs. Solía escribir mi propio blog en ese momento. Pero últimamente me estoy aburriendo aún más de lo habitual. Quizás sea gracias al verano que tuvimos. Hospital, miseria, recuperación, hordas de veraneantes. Generalmente agosto me afecta. Quiero recuperar nuestra ciudad. Nuestro edificio también. Y nuestro estacionamiento.

Ha mejorado. La gente se está yendo y a mediados de septiembre debería volver a haber paz. Necesito volver a Málaga y disfrutar de los museos y de la cultura. Tal vez una excursión de un día a un pueblo blanco cercano. O cuevas prehistóricas cercanas. Hemos tenido algunas visitas maravillosas durante este verano ajetreado y estoy volviendo a estar en forma para luchar, si puedo mantener mi motivación.

Se suponía que íbamos a tener dos días de lluvia. Hubo avisos meteorológicos para la costa. Tuvimos dos días de llovizna y un oleaje decente durante un día. Fue decepcionante. En este momento hay un 1% de probabilidad de lluvia. Cae a cero esta tarde antes de dispararse al 2% esta noche y al 4% durante la noche. ¡Y el 7% el martes! ¿Cómo calculan? Al menos las temperaturas matutinas son mucho más frescas. Las temperaturas diurnas vuelven a rondar los 20°C (80°F). No me queda más que compartir algo de lo que he visto en los últimos días.

• Outboard Motor Boy is doing all the work.
• El Chico del Motor Fuera de Borda está haciendo todo el trabajo.
• And it’s a thankless job. (It only looks like he’s being paddled in the head.)
• Y es un trabajo ingrato. (Solo parece como si le estuvieran golpeando la cabeza).
• Picasso’s real muses? (It’s all about the eyes.) Not another pretty face. I think they’re turbot.
• ¿Las verdaderas musas de Picasso? (Se trata de los ojos). No otra cara bonita. Creo que son rodaballo.
• Moose, not just another pretty face.
• Moose, no sólo otra cara bonita.
• Remember Scarybird (click here)? Designed to scare pigeons and gulls away from the penthouse terrace. Poor bird has a broken wing after getting wrapped around that pole. It looks like his face took a beating, too.
• ¿Recuerdas Scarybird (haz clic aquí)? Diseñado para ahuyentar palomas y gaviotas de la terraza del ático. El pobre pájaro tiene un ala rota después de quedar atrapado en ese poste. Parece que su cara también recibió una paliza.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.