“A meal goes to your stomach” / “Una comida va al estómago”

La versión en español está después de la versión en inglés.

Thursday afternoon felt like ice cream. We had just finished lunch at Primavera. San Geraldo is always the one who suggests ice cream. We had both had large lunches and were kind of full, but I said I thought we could manage small cups. San Geraldo, who has only recently switched from large to medium, said, “I’m not going all that way for a tiny, little cup.”

We walked all that way — an extra minute — to our favorite ice cream shop. The last few times we’ve been there, we’ve been waited on by a very pleasant young guy. When he saw us this time, he just about exploded with joy. It gave us such a warm feeling. We told him we really didn’t have room and he said it wasn’t a problem because, “A meal goes to the stomach. Ice cream goes to the heart.” Of course, I commented about a heart attack and he said, “But you’d die happy.” We chatted a bit and I learned his name is Valentin. A new friend just in time for our departure. I guess we’ll have to have a lot of ice cream before we go.

Speaking of going, it looks like we’re on track. The agent’s boss reviewed our updates to the contract and only had one question. Nothing important. After that, I was told the contract would be updated with our changes. But I was told that by the agent. So, we’ll see. We’re training up to Córdoba Monday to sign the papers and get the keys. We’ll stay overnight at a nearby hotel and come home Tuesday afternoon.

Our wonderful friend Santi and his equally wonderful son Yoshua were here yesterday to begin to haul away the plants. Santi has a painting and contracting business. They loaded up the van with all the plants from the terrace until they ran out of room. I don’t know how it happened, but we ended up with an army of attack plants. Only one of our plants did not have thorns. I wish I had caught the guys’ howls every time one of the plants attacked. I had to warn them about the sap, as well. But neither appeared to be sensitive to it. I patched them up with a bit of aloe vera, which they’ll return for Wednesday. They’re also taking the pots we don’t want and the open bags of soil. We could have opened a garden centre. The terrace is getting bare. I find it exciting and am especially happy such good people can enjoy our plants and think of us. The cats are wondering what in hell is going on.

El jueves por la tarde nos apetecía tomar un helado. Acabábamos de comer en Primavera. San Geraldo es siempre el que sugiere helado. Ambos habíamos comido mucho y estábamos bastante llenos, pero le dije que creía que podíamos comer tazas pequeñas. San Geraldo, que hace poco ha pasado de una taza grande a una mediana, me dijo: “No voy a ir tan lejos por una taza pequeña”.

Caminamos tan lejos, un minuto más, hasta nuestra heladería favorita. Las últimas veces que estuvimos allí, nos atendió un tipo muy agradable. Cuando nos vio esta vez, casi explotó de alegría. Nos dio una sensación muy cálida. Le dijimos que realmente no teníamos espacio y él dijo que no era un problema porque, “Una comida va al estómago. El helado va al corazón”. Por supuesto, comenté sobre un ataque al corazón y él dijo: “Pero morirías feliz”. Charlamos un poco y me enteré de que su nombre es Valentín. Un nuevo amigo justo a tiempo para nuestra partida. Supongo que tendremos que tomar mucho helado antes de irnos.

Hablando de ir, parece que vamos por buen camino. El jefe del agente revisó nuestras actualizaciones del contrato y solo tenía una pregunta. Nada importante. Después de eso, me dijeron que el contrato se actualizaría con nuestros cambios. Pero el agente me lo dijo. Así que ya veremos. Tomaremos el tren hasta Córdoba el lunes para firmar los papeles y recibir las llaves. Pasaremos la noche en un hotel cercano y volveremos a casa el martes por la tarde.

Nuestro maravilloso amigo Santi y su igualmente maravilloso hijo Yoshua estuvieron aquí ayer para empezar a llevarse las plantas. Santi tiene un negocio de pintura y construcción. Cargaron la furgoneta con todas las plantas de la terraza hasta que se quedaron sin espacio. No sé cómo sucedió, pero terminamos con un ejército de plantas de ataque. Solo una de nuestras plantas no tenía espinas. Ojalá hubiera captado los aullidos de los chicos cada vez que una de las plantas atacaba. También tuve que advertirles sobre la savia, pero ninguno parecía ser sensible a ella. Los curé con un poco de aloe vera, que devolverán el miércoles. También se están llevando las macetas que no queremos y las bolsas abiertas de tierra. Podríamos haber abierto un centro de jardinería. La terraza se está quedando vacía. Me parece emocionante y estoy especialmente feliz de que gente tan buena pueda disfrutar de nuestras plantas y pensar en nosotros. Los gatos se preguntan qué demonios está pasando.

• Sailing class.
• Clase de vela.
• Santi had to stabilize the euphorbia as he came out of the building. It attacked. Santi yelled. Yoshua couldn’t stop laughing. Then, it attacked him the first time they tried to load it into the truck.
• Santi tuvo que estabilizar la euforbia mientras salía del edificio. La atacó. Santi gritó. Yoshua no podía parar de reír. Luego, lo atacó la primera vez que intentaron cargarlo en el camión.
• Joshua extracts a thorn from his father’s hair. Such devotion.
• Josué le saca una espina del cabello a su padre. ¡Qué devoción!

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.