CHRISTMAS DAY DINNER was spent with Judy; and friends Tynan and Elena, and some of their extended family. We went to Casa Castellana and it was exceptional. I explained to the waiter that the only reason I ordered dessert was because I needed a photo. He offered to return the dessert to the kitchen after I took the picture. So very kind. But, oops! I forgot and ate it. What a shame.
LA CENA DEL día de la Navidad se dedicó con Judy; y amigos Tynan y Elena, y algunos de sus familiares. Fuimos a Casa Castellana y fue excepcional. Yo le expliqué al camarero que la única razón por la que pedí el postre fue porque necesitaba una foto. Se ofreció a devolver el postre a la cocina después de que yo hice la foto. Muy amable. Pero, ¡oops! Me olvidé y me lo comí. Qué lástima.
![]() |
SAN SAN |
![]() |
THE REAL (?) SAN GERALDO AND THE GODDESS ELENA. EL VERDADERO (?) SAN GERALDO CON LA DIOSA ELENA. |
![]() |
COLD POTATO LEEK SOUP. SOPA DE PATATA Y PUERRO. |
![]() |
DUCK MIQUIT (LIKE PATÉ) AND PEACH CHUTNEY. MIQUIT DE PATO Y CHUTNEY DE MELOCOTON. |
![]() |
VEGETABLES WITH AN ONION RIBBON. VERDURAS CON UNA CINTA DE CEBOLLA. |
![]() |
STONE-GRILLED BEEF. CARNE A LA PIEDA. |
![]() |
LETTUCE HEARTS, SAUTEED GULAS (SURIMI EELS), PRAWNS, AND RED PEPPER. COGOLLOS CON SALTEADO DE GULAS, LANGOSTINOS, Y PIMIENTOS DEL PIQUILLO. |
![]() |
ÁVILA BEEF (FROM ÁVILA PROVINCE). CARNE ÁVILEÑA. |
![]() |
BAKED SEA BREAM. DORADA ALA SAL. |
![]() |
CHOCOLATE LAVA CAKE, ICE CREAM, AND A BERRY NICE PALM TREE. TARTA DE LAVA CHOCOLATE CON HELADO. |
![]() |
I ORDERED THIS MILJOHAS SIMPLY SO I COULD SHARE A PHOTO WITH YOU. YOU’RE WELCOME. LO PEDÍ ESTE MILHOJAS SIMPLEMENTE PARA COMPARTIR UNA FOTO CONTIGO. DE NADA. |