A new street and a fish called Wanda / Calle Nueva y un pez llamada Wanda

La versión en español está después de la versión en inglés.

Before we go on our tour of The Pompidou Centre in Málaga, I’d like to share (so I will) some photos of my walk with Lulu through Málaga and the port Thursday morning. We stopped to listen to the two beautiful voices of the singing duo, Calle Nueva. So good, I bought their CD.

Nutrition and Fitness Report
Stretching: Once a day.
Walking: 4 km / 2.5 miles Sunday.
Gym: Excellent chest, back, and legs workout Friday. One-minute plank.


Antes de comenzar nuestro recorrido por el Centro Pompidou de Málaga, me gustaría compartir (así lo haré) algunas fotos de mi paseo con Lulu por Málaga y el puerto el jueves por la mañana. Paramos a escuchar las dos hermosas voces del dúo de canto Calle Nueva. Tan bueno, compré su CD.

Informe de Nutrición y Estado Físico
Estiramiento: Una vez al día.
Caminando: 4 km / 2.5 millas domingo.
Gimnasio: Excellente pecho, espalda, y piernas viernes. Planca de un minuto.

• On our way from the train to the Port of Málaga. Lulu is the blonde in the foreground, beneath the cascading (dying?) rats and squirrels. Well done but, well, weird.
• Camino del tren al Puerto de Málaga. Lulu es la rubia en primer plano, debajo de las ratas y ardillas que caen en cascada (¿moribundas?). Bien hecho pero, bueno, raro.
• A ferry to Melilla, a Spanish autonomous city in north Africa on the Morocco border.
• Un ferry a Melilla, una ciudad autónoma española en el norte de África en la frontera con Marruecos.
• A public sitting area at the Port of Málaga. Do you suppose the trees would fall down without the sticks?
• Sala de estar pública en el Puerto de Málaga. ¿Crees que los árboles se caerían sin los palos?
• A private seating area at a restaurant/bar. Interesting canopies. And the flooring is carpet.
• Una zona de estar privada en un restaurante/bar. Toldos interesantes. Y el suelo es alfombfra.
• Later in the day. I love the name of the restaurant. “Pez” means “fish.”
• Más tarde en el día. Me encanta el nombre del restaurante. “Pez” significa “pez”.


Click the thumbnails.
Has clic en las miniaturas.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

24 thoughts on “A new street and a fish called Wanda / Calle Nueva y un pez llamada Wanda”

  1. Those boys have lovely voices – no wonder you bought their CD!

    Perfect music for a trip around the beautiful city of Malaga. Jx

    1. Jon:
      There was another guy just far enough away so as not to be heard over their singing. He was basically howling. But we felt sorry for him and tossed some coins in his hat, too.

  2. Looks like a neat city, I’d want to take the ferry for the fun of the trip, I don’t think I would want to live or work in the building with the dead rats on the corner.

    1. David:
      That art is done so well, but such strange subject matter. Málaga is a great city and gets better with each passing year.

  3. What an interesting looking spot.
    Those supported trees look like bowling pins…….maybe they just would topple over easily.
    I would love to see that outdoor carpet after a heavy rainfall…..?
    Is that a popular ferry to North Africa?

    1. Jim:
      I find the port to be beautiful. I’ve never seen that type of tree needing support. Yes, I too wonder about the carpet in the rain. I think it is a regularly used ferry for shipping and business.

  4. I believe I was almost arrested once for having a pez wanga in a public park.

    And the rats? Whyyyyyyyyyy?

    1. Bob:
      You should have read the sign. Pez Wanda is permitted. Pez Wanga is not.

      1. Jon:
        Good comparison. I love that song. Am going to listen to it now.

      2. Oops – posted twice (the first one took so long to appear I thought there was a problem)

  5. “pez” significa “pez”
    I agree that the rat thing is weird. Eww. And that Calle Nueva sounded beautiful.
    (Also, I just saw the Donkey-Hotay comment from WCS on the Donkey post… heh heh!)

  6. I think those rodents and allies (badger, hare, squirrels, rats, possums) slipped while doing their high-wire escape across the chasm of death. Very interesting and kind of sad. Cool restaurant and (bottle?) tree sitting areas. I like that music!

    1. Wilma:
      The tree is known here as palo borracho (drunken stick) because its “stick” fills to the gills.

    1. Sassybear:
      Nice, isn’t it? If we had a guest bed, it would be made up. All we can do is share.

  7. The rat/squirrel death trap painting on that building is a bit disconcerting, but at least you didn’t end the day tied to a chair with french fries up your nose! Or maybe you did? TMI and none of our business, in any event, LOL!

    1. Tundra Bunny:
      I guarantee no French fries up my nose… and not tied to a chair.

  8. Those tree braces are pretty funny. The mural is by a street artist named ROA — I haven’t seen that one before but he has painted similar works in London. It’s pretty depressing, actually.

    1. Steve:
      Lulu reminded me the same trees (Drunken Sticks) are braced the same way outside the orchid house in Estepona. Thanks for the info about the artist!

Please share your thoughts...

%d bloggers like this: