La versión en español está después de la versión en inglés.
After yesterday’s post about losing my religion before my bar mitzvah, I started looking through old photos and found some other shots from other bar mitzvahs (and one bat mitzvah, which is for girls). So let’s take another stroll down memory lane.
.
Después de la publicación de ayer sobre perder mi religión antes de mi bar mitzvah, comencé a buscar fotos antiguas y encontré algunas tomas de otros bar mitzvahs (y un bat mitzvah, que es para niñas). Así que demos otro paseo por el carril de la memoria.

• 1962. Mi hermana Dale, con 10 años, a punto de ir con mi madre al recepción de bar mitzvah de un primo. Mi padre llevó a Dale al servicio religioso por la mañana. Mi madre la llevó a la recepción por la tarde. Estaba en cama con una infección renal grave. Ni siquiera se me permitía caminar hasta el baño y tenía que ser cargada. Sobreviví.

• 1967. On the back are the words, “Me on Best Wishes card.” I thought we used my lounge lizard shot (yesterday’s post) for thank yous. It’s a mystery. That Glen Plaid jacket (also known as Prince of Wales Check) was cool. I was suave. The pattern wasn’t aligned correctly on the pocket. That would drive me nuts now.
• 1967. En el reverso están las palabras “yo en la tarjeta de mejores deseos”. Pensé que usamos mi “lounge lizard” foto (post de ayer) para agradecer. Es un misterio. Esa chaqueta cuadros escoceses (también conocida como cheque príncipe de Gales) era genial. Yo era suave. El patrón no estaba alineado correctamente en el bolsillo. Eso me volvería loco ahora.

• 1979. Mi primer y único bat mitzvah, para la hija mayor de mi prima Evie. El Hermanito, yo, nuestro padre (que está en el cielo), y el único hermano de mi madre (eran 6 hermanas). Recientemente había regresado de visitar Dale en Inglaterra, donde tenía dos chaquetas de tweed Harris hechas a medida. Ese encajaba perfectamente — excepto cuando posaba así.

• 1958. No hay bat mitzvah para Evie. Esta fue su fiesta de Sweet 16 (16 cumpleaños). Yo solo tenía 4 años y no me invitaron, pero creo que solo eran mujeres y niñas de todos modos; por lo general lo eran en ese momento.

Click today’s sunrise to enlarge.
Haz clic el amanecer de hoy para ampliar.
Great memories, and then that sunrise, how wonderful.
David:
I think this morning’s sunrise was similar. I saw it begin and went back to bed.
Aieeeee! The horror of that pocket!
Love,
Janie
janiejunebug:
I’m sure that bugged my mother.
Parties all the time!!
Yes, that pocket……wouldn’t make rack today. Plaids and tartans must align!
Jim:
Thank goddess the sleeves aligned.
That pocket may just do me in today!!!
Bob:
So sorry. I hadn’t noticed that before and now it’s all I see. Should I Photoshop it?
Nah, it’s too late … I can “unsee” it. 👀
I’m so oblivious to clothes that I would never have noticed that misaligned pocket if you hadn’t pointed it out!
Debra:
I wish I could unsee it. I never noticed it before. I’m at least grateful the pattern aligns onto the sleeves.
I enjoyed looking at all of your photos, especially the one with you and your brother.
mcpersonalspace54:
The Kid Brother was 19 at the time. He stuck to me like glue.
Hubba Hubba! You could very well have been a underwear model for Jockey back then. Who needed Jim Palmer?
Mistress Borghese:
Way too skinny for an underwear model, I think. How about now? A new trend.
Great old photos! I’m impressed you had jackets made while in England.
Steve:
The jackets were an odd thing. Dale was recovering from her radiation treatments for her brain cancer. I told her I wanted to buy a Harris tweed jacket and she said she knew a tailor who could custom-make them for me. She was very excited (and she loved to shop and also dress me up). We went and together selected two tweeds. Had two very different jacket styles made. Unbelievably cheaper than I expected. I think I paid 140 pounds for the two in 1978. (I remember 140 and can’t imagine I would have paid 140 each at the time.) Sadly, I finally outgrew them. Not sad I filled out, just sad they didn’t fill out with me.