The Dawn Of Another Day / La Amanecer De Otro Día

La versión español está después de la versión inglés.

I WAS LYING in bed early Tuesday morning thinking about the fact that I had a cold, and that every time I coughed (or blew my nose) the jolting pain of my self-diagnosed sciatica was back. San Geraldo, who’s been coughing and miserable since Saturday, had been awake for a while. He said quietly, not realizing I was already awake, “I’m sorry to wake you, but it’s worth getting up for this sunrise.” It was a much better topic for starting the day.

ESTABA EN LA el martes por la mañana pensando de que tenía un resfriado, y que cada vez que tosía (o me volvía a sonar la nariz) volvía el dolor de mi autodiagnóstico ciática. San Geraldo, quien ha estado tosiendo y sintiéndose miserable desde el sábado, había estado despierto por un tiempo. Dijo en voz baja, sin darse cuenta de que ya estaba despierto, “siento despertarte, pero vale la pena levantarse para este amanecer”. Era un tema mucho mejor para comenzar el día.

Pyramids Or Podiatry / Pirámide O Podología

La version español está después de la versión inglés.

CONTRIBUTING SIGNIFICANTLY TO my depression problems these past weeks has been the pain I’ve been experiencing in my hip — since September. From everything I’ve read I think it’s probably sciatica. I had a sonogram two weeks ago and will follow up soon. Meanwhile, the pain has been unpleasant — waking me from a sound sleep if I roll in the wrong direction. Walking, however, feels great. So, I do as much of that as I can. Monday, I took a long walk. I stopped along the way to photograph a new sand sculpture with a solar-powered fountain and discovered that the artist was selling jewelry. I liked him and wanted to support him, so I bought a pendant I didn’t need. A pyramid (or a triangle) — ceramic and fused glass. He placed the cord around my neck and I continued my walk. An hour later, when I returned home, I realized I was bending and moving painlessly. I don’t seriously believe in the power of the pyramid. However…

Note 1:
I took off the pendant when I went to bed. I woke up in pain. It’s back around my neck. Just in case.

Note 2:
See the final photo for what I had on my feet last night. I didn’t notice until we were walking home after dinner. I wonder if that’s causing the hip problem.

CONTRIBUIR SIGNIFICATIVAMENTE A mis problemas de depresión estas últimas semanas ha sido el dolor que he estado experimentando en mi cadera — desde septiembre. De todo lo que he leído, creo que probablemente sea ciática. Me hicieron una ecografía hace dos semanas y la seguiré pronto. Mientras tanto, el dolor ha sido desagradable  — despertándome de un sueño profundo si giro en la dirección incorrecta. Caminar, sin embargo, se siente genial. Entonces, hago tanto de eso como puedo. El lunes, di un largo paseo. Me detuve en el camino para fotografiar una nueva escultura de arena con un fuente con energía solar y descubrí que el artista estaba vendiendo joyas. Me gustaba y quería apoyarlo, así que compré un colgante que no necesitaba. Una pirámide (o un triángulo)  cerámica y vidrio fundido. Él colocó la cuerda alrededor de mi cuello y continué mi caminata. Una hora más tarde, cuando volví a casa, me di cuenta de que me estaba inclinando y moviéndome sin dolor. No creo seriamente en el poder de la pirámide. Sin embargo…

Nota 1:
Me quité el colgante cuando fui a la cama. Me desperté con dolor. Está de vuelta alrededor de mi cuello. Por si acaso.

Nota 2:
Ver la foto final de lo que tenía en pie la noche anterior. No me di cuenta hasta que estábamos caminando a casa después de la cena. Me pregunto si eso está causando el problema de la cadera.

DUDO: “A MAGIC PYRAMID? DOES IT WORK WITH BIRDS? CAN WE TRY IT?”
DUDO: “¿UNA PIRÁMIDE MÁGICA? ¿FUNCIONA CON PÁJAROS? ¿PODEMOS PROBARLO?

On Another Level / En Otro Plano

IN CASE YOU’RE wondering (after all my whining), I’m feeling much better. Actually great. Probably a virus followed too closely by the trip to New York. Yada yada yada… Except that I seem to be suffering since September with sciatica. I have a scan in a couple of weeks and will know for sure, but it does seem pretty obvious. Tylenol, exercise, and stretching help a lot. So that’s what I’m doing. That and making really dramatic faces and noises whenever I do something that pains me. I decided the other day that I needed to mix up my daily walks. Walking along the beach only offers level ground. So, I headed uphill. And what goes up must come down. It’s good to look at things from a different vantage point. (Sometimes, unfortunately, it doesn’t make a difference.)

EN CASO DE que te lo estés preguntando (después de todos mis lloriqueos), me siento mucho mejor. Estupendo, en realidad. Probablemente un virus seguido muy de cerca por el viaje a Nueva York. Yada yada yada … Excepto que parece que estoy sufriendo desde septiembre con la ciática. Tengo un escáner en dos semanas y voy a saber con certeza, pero parece bastante obvio. El paracetamol, el ejercicio, y los estiramientos ayudan mucho. Entonces eso es lo que estoy haciendo. Eso y hacer caras y ruidos realmente dramáticos cada vez que hago algo que me duela. El otro día decidí que necesitaba mezclar mis paseos diarios. Caminar por la playa solo ofrece terreno llano. Así que fui cuesta arriba. Y todo lo que sube tiene que bajar. Es bueno mirar las cosas desde un punto de vista diferente. (A veces, por desgracia, no hace la diferencia).

OFFSHORE RAINS. BEFORE I HEADED UPHILL.
LLUVIAS A LO LARGO. ANTES DE LLEGAR A SUBIR.
THE BUDDHIST “ENLIGHTENMENT STUPA” IN THE DISTANCE.
“STUPA DE ILUMINACIÓN” BUDISTA EN LA DISTANCIA.
ON MY WAY BACK DOWN.
EN MI CAMINO DE REGRESO.
DID I MENTION IT WAS COLD AND WINDY?
¿MENCIONÉ QUE HACÍA FRÍO Y VENTOSO?
SAME DAY. HE’S OBVIOUSLY NOT FROM AROUND HERE.
MISMO DIA. OBVIAMENTE ÉL NO ES DE AQUÍ.
DUDO’S VANTAGE POINT.
PUNTO DE VISTA DE DUDO.