Weathering The Storm / Aguantando La Tormenta

La versión español está después de las dos primeras fotos.

WE’VE HAD SOME rain here (not much locally, but terrible flooding in the area) and quite a lot of wind. It was a beautiful morning and, although the sky is still a vivid blue, San Geraldo’s cyclonic winds are back.

You might remember the photos of the two sand sculptures I shared 10 days ago. One sculptor was determined to weather the storm. The other took his chances. Here’s what’s happened since. I’m not quite sure who I’m more like. Probably the latter.

THIS MORNING. IT PROBABLY LOOKS LOOK LIKE A BLIZZARD RIGHT NOW.
ESTA MAÑANA. PROBABLEMENTE PARECE UNA TORMENTA DE NIEVE AHORA MISMO.
TEN DAYS AGO. HOW HE MADE IT THROUGH THE RAIN.
HACE DIEZ DÍAS. CÓMO SOBREVIVIÓ A LA LLUVIA.

HEMOS TENIDO ALGO de lluvia aquí (no mucho local, pero terribles inundaciones en la zona) y mucho viento. Era una hermosa mañana y, aunque el cielo sigue siendo de un azul intenso, los vientos ciclónicos de San Geraldo están de vuelta.

Tal vez recuerdes las fotos de las dos esculturas de arena que compartí hace 10 días. Un escultor estaba decidido a capear el temporal. El otro se arriesgó. Esto es lo que ha pasado desde entonces. No estoy muy seguro de quién soy más como. Probablemente el último.

TEN DAYS AGO: REMEMBER THE RAT WHO DIDN”T PLAN FOR THAT RAINY DAY?
HACE DIEZ DÍAS: ¿RECUERDES LA RATA QUE NO HIZO UN PLAN PARA ESE DÍA LLUVIOSO?
HE’S GONE AND THIS IS WHAT’S LEFT OF HIS CHEESE.
SE HA IDO Y ESTO ES LO QUE QUEDA DE SU QUESO.

Got Some Flotsam / Restos Prestos

La version español está después de los primeros restos flotantes.

THE STORM DIDN’T amount to much here in Fuengirola, despite the red flag warnings and dire predictions. More rain today. A tiny amount is now predicted. Who knows? Maybe this will be the deluge. Meanwhile, beach clean-up is ongoing.

WEDNESDAY / MIERCOLES

LA TORMENTA NO fue mucho aquí en Fuengirola, a pesar de las advertencias de la bandera roja y las terribles predicciones. Más lluvia hoy. Ahora se predice una pequeña cantida. ¿Quién sabe? Tal vez este sea el diluvio. Mientras tanto, la limpieza de la playa está en curso.

THURSDAY / JUEVES
EROSION, FRIDAY / EROSIÓN, EL VIERNES
AND SATURDAY, WHAT TO DO WITH FLOTSAM WHEN YOU GOT SOME.
Y EL SÁBADO, QUE HACER CON LOS RESTOS FLOTANTES. 

The Meaning Of Scattered / La Signífica De Dispersas

La versión español está después de la primera foto.

YESTERDAY’S LOCAL WEATHER forecast called for sunny with scattered clouds. No rain until 6 in the evening, and then not much. So, at 1 in the afternoon, I went for an hour-long walk west in the direction of some very dark and threatening clouds.

I knew the sun was up there somewhere because the world hadn’t come to an end.

As far as “scattered” clouds were concerned, all I saw were clouds “scattered” among other clouds. And then there was thunder in the distance, so I turned back toward home. I got rained on but not soaked (like the day before). It then rained steadily although eltiempo.es still said no rain until 6:00 in the evening. To their credit, they did finally show clouds between 1 and 2 (but they didn’t show them until between 1 and 2).

Today, we’re supposed to get 81mm (3 inches) of rain, and there are severe flood warnings for some areas of Málaga. I do believe it this time but, for the moment at least, the sun is shining.

THE FERRY TO BENALMÁDENA, LEFT.
EL FERRY A BENALMÁDENA, IZQUIERDA.

EL PRONÓSTICO METEOROLÓGICO local de ayer requería soleada con nubes dispersas. No llueve hasta las 6 de la tarde, y luego no mucho. Entonces, a la 1 de la tarde, fui a dar una caminata de una hora hacia el oeste en dirección a algunas nubes muy oscuras y amenazadoras. 

Sabía que el sol estaba allí en alguna parte porque el mundo no había llegado a su fin. 

En cuanto a las nubes “dispersas”, todo lo que vi fueron nubes “dispersas” entre otras nubes. Y luego hubo truenos en la distancia, así que me volví hacia mi casa. Me llovió pero no me empapé (como el día antes). Luego llovió de manera constante, aunque eltiempo.es seguía diciendo que no llovía hasta las 6 de la tarde. Para su crédito, finalmente mostraron nubes entre la 1 y las 2 (pero no las mostraron hasta entre la 1 y las 2).

Hoy, se supone que tenemos 81 mm de lluvia, y hay advertencias de inundaciones severas para algunas áreas de Málaga. Esta vez lo creo, pero al menos por el momento, el sol está brillando.

BACK ON THE TERRACE YESTERDAY.
AYER, DE VUELTA EN LA TERRAZA.

SCATTERED RAINDROPS.
GOTAS DE LLUVIAS DISPERSAS.

The Drowned Rat / La Rata Ahogada

La versión español está después de la primera foto.

YESTERDAY,  AFTER MY walk, I looked like a drowned rat. Well, come to think of, that’s a lie. I’d have to have hair to look like a drowned rat. But I think I felt how a drowned rat would feel.

Today, instead of walking east, I walked west and along the way I did see a drowned rat desperately trying to protect his pile of cheese from the rain. It wasn’t going well.

AYER, DESPUÉS DE mi paseo, me veía como una rata ahogada. Bueno, ahora que lo pienso, es una mentira. Tendría que tener pelo para parecer una rata ahogada. Pero creo que sentí cómo se sentiría una rata ahogada.

Hoy, en lugar de caminar hacia el este, caminé hacia el oeste y en el camino vi a una rata ahogada tratando desesperadamente de proteger su montón de queso de la lluvia. No iba bien.

THIS GUY (A CITYSCAPE SAND SCULPTOR) HAD A BETTER IDEA.
ESTE HOMBRE (UN ESCULTOR DE ARENA DEL PAISAJE URBANO) TUVO UNA MEJOR IDEA.

Moisture Wicking / Absorción De La Humedad

La versión español está después de la primera foto.

IT STORMED THIS morning. The two weather forecasts we read didn’t forecast rain… until it was here. Thunder and lightning. Very, very frightening for Moose and Dudo. We went out for coffee and didn’t get very wet. The sun eventually came out and I went for a walk in the afternoon under dramatic skies. I wore waterproof shoes made of Kevlar and a rain jacket with a hood. I also wore my Nike moisture-wicking running pants. I figured even if they weren’t waterproof, they’d be better than denim.

I walked on the beach for a mile or so, heard a very loud clap of thunder and headed home.

No surprise, moisture-wicking Nike running pants can only wick so much water. And waterproof shoes made of Kevlar are great as long as the rain doesn’t soak your moisture-wicking Nike pants and run down your ankles into your cotton socks.

Click the last three images for the full effect.

MOOSE THIS MORNING, DEBATING A DASH INDOORS.
MOOSE ESTA MAÑANA, PENSANDO EN CORRER DENTRO.
HUBO UNA TORMENTA esta mañana. Los dos pronósticos meteorológicos que leímos no pronosticaron lluvia … hasta que estuvo aquí. Truenos y relámpagos. Muy, muy aterrador para Moose y Dudo (y San Geraldo). Salimos a tomar café y no nos mojamos mucho. 

Finalmente salió el sol y salí a caminar bajo un cielo dramático por la tarde. Llevaba zapatos impermeables de Kevlar y una chaqueta impermeable con capucha. También me puse mis pantalones de correr Nike que absorben la humedad. Pensé que incluso si no fueran impermeables, serían mejores que el denim.
Caminé en la playa por una milla aproximadamente, escuché un fuerte trueno y me dirigí a casa.

No sorpresa, los pantalones para correr Nike que absorben la humedad solo pueden absorber tanta agua. Y los zapatos impermeables hechos de Kevlar son geniales siempre y cuando la lluvia no remoje tus pantalones Nike que absorben la humedad y te corras por los tobillos hacia tus calcetines de algodón.

Haz clic en las ultimas tres imágenes para el efecto completo.
LOVE THAT MUDDY WATER…
ME ENCANTA ESA AGUA FANGOSA.
DUDO AFTER A PARTICULARLY LOUD THUNDER CLAP.
DUDO DESPUÉS DE UN TRUENO PARTICULARMENTE FUERTE.
THERE’S SAFETY IN NUMBERS.
HAY SEGURIDAD EN LA CANTIDAD.

BUT, SAN GERALDO, THE FERRY BETWEEN MÁLAGA AND TANGIER WOULD BE SO RELAXING!
PERO, SAN GERALDO, EL FERRY ENTRE MÁLAGA Y TÁNGIER SERÍA MUY RELAJANTE.