Be Fruitful And … Vote / Ser Fructifero Y … Vota

La versión español está después de la foto de las primeras frutas.

ONE OF THE first people we fell in love with when we moved to Los Boliches in the city of Fuengirola nearly 6 years ago was Ana Crespillo. She owns one of the local fruit markets (the best local fruit market), housed in the Los Boliches public marketplace. Ana brings sunshine and color to even the dreariest day. Even if she does prefer San Geraldo’s bear hugs to my hugs, which she says feel like she’s hugging a block of wood. I suppose, in one sense, I should be proud of my rock-hard physique — which I’m sure is what she means. Besides, San Geraldo does give the best hugs. (So does Ana.)

By the way, I paid 50 euros today to send our ballots via DHL to California. Orange County (The OC) had better count them! Especially after not confirming our registration, not responding to my emails, and emailing our official ballots at the last minute after I wrote and complained to the Federal Voting Assistance Program. It turns out that, if I had better understood how it all worked, I wouldn’t have needed to wait anyway. May all our votes bear fruit!

“MY LITTLE BEAR” AND BONES (AS ANA CALLS US).
“MI OSITO” Y HUESOS (COMO NOS LLAMA ANA).
UNA DE LAS primeras personas de las que nos enamoramos cuando nos mudamos a Los Boliches en la ciudad de Fuengirola hace casi 6 años fue Ana Crespillo. Ella es propietaria de uno de los mercados de frutas locales (el mejor mercado de frutas locales), ubicado en el mercado público de Los Boliches. Ana aporta sol y color incluso al día más triste. Incluso si ella prefiere los abrazos de oso de San Geraldo a mis abrazos, que dice que se siente como si estuviera abrazando un bloque de madera. Supongo que, en cierto sentido, debería estar orgulloso de mi físico duro como la roca, que estoy seguro de que es lo que ella quiere decir. Además, San Geraldo da los mejores abrazos. (Ana también.)
Por cierto, pagué 50 euros hoy para enviar a California con DHL nuestras votaciones. ¡Orange County ( The OC) debería contarlos! Especialmente después de no confirmar nuestra inscripción, no responder a mis correos electrónicos, y enviar por correo electrónico nuestras votaciones oficiales en el último minuto después de que escribí y me quejé ante el Programa Federal de Asistencia de Votación. Resulta que, si yo hubiera entendido mejor cómo funcionaba todo, no habría tenido que esperar de todos modos. ¡Que todos nuestros votos fructifiquen!

ANA AND HER “LITTLE BEAR.”
ANA Y SU OSITO.
ANA, AT WORK.
ANA, EN EL TRABAJO.

Buddha S’Mores / S’Mores De Buda

La versión español está después de la primera foto.

I WAS GOING to tell you the details of my recent frustrations with online technologies — like the fact that some readers are unable to comment on some Google Blogspot blogs, like mine, for no apparent reason — or the fact that Facebook has been blocking me from sharing my blog posts for more than a month because either: 1) my blog has been reported as abusive, or 2) Facebook thinks this is spam, or 3) this post goes against our “Community Standards”, or 4) Facebook is experiencing technical difficulties and apologizes for the inconvenience.

But I’m not going to talk about that today. I’m going to be more Zen… and talk about S’mores. We had dinner at our friends’ Pedro and Kathleen’s the other night. Pedro cooked vegetable soup, which was exceptional. Kathleen followed with S’mores by candlelight. Traditionally, S’mores are created by skewering marshmallows on twigs and roasting them over a campfire. Kathleen, always creative, always non-traditional, and — more importantly — without a campfire, gave us each a chopstick and lit a “Buddha” candle. It worked just as well.

We followed our Buddha S’mores with a game of cards. Pedro won. As you can see by his reaction in the last two photos, Pedro doesn’t win very often.

KATHLEEN COULDN’T FIND GRAHAM CRACKERS. WE DID NOT COMPLAIN.
KATHLEEN NO PUDO ENCONTRAR GALLETAS GRAHAM. NO NOS QUEJAMOS.

IBA A CONTARTE los detalles de mis recientes frustraciones con las tecnologías en línea, como el hecho de que algunos lectores no pueden comentar en algunos blogs de Google Blogspot, como el mío, sin ninguna razón aparente, o el hecho de que Facebook me ha impedido compartir mi blog por más de un mes porque: 1) mi blog ha sido reportado como abusivo, o 2) Facebook piensa que es spam, o 3) esta entrada va en contra de nuestros “Estándares de la Comunidad”, o 4) Facebook está tenido dificultades técnicas y se disculpa por las molestias.

Pero no voy a hablar de eso hoy. Voy a ser más Zen … y hablaré de S’mores. 

Nota:
Un S’more es un postre tradicional de Estados Unidos y Canadá, que se consume habitualmente en fogatas nocturnas como las de los exploradores  y que consiste en un malvavisco tostado y una capa de chocolate entre dos trozos de galleta Graham.

Cenamos en la casa de nuestros amigos, Pedro y Kathleen, la otra noche. Pedro cocinó sopa de verduras, que era excepcional. Kathleen siguió con S’mores a la luz de las velas. Tradicionalmente, los S’mores se crean pinchando malvaviscos en ramitas y asándolos en una fogata. Kathleen, siempre creativa, siempre no tradicional, y — lo que es más importante — sin una fogata, nos dio a cada uno un palillo y encendió una vela de “Buda”. Funcionó igual de bien.

Seguimos a nuestros Buddha S’mores con un juego de cartas. Pedro ganó. Como puede ver por su reacción en las dos últimas fotos, Pedro no gana muy a menudo.

SAN GERALDO’S OVER-STUFFED S’MORE.
EL S’MORE DEMASIADO RELLENO DE SAN GERALDO.
MY MORE REFINED S’MORE.
MI MÁS REFINADO S’MORE.

House Salad / Ensalada De Casa

La versión español está después de la primera foto.

YOU KNOW THOSE little personal salads you get in restaurants? San Geraldo has his own version.

One serving could feed four.

And he ends every meal with, “Did you get enough to eat?”

My response? “Fuhgeddaboudit!” (click here)

By the way, my “Serious Man Cold” did its business in 4-1/2 days. I’m coming back to life.

¿CONOCES ESAS PEQUEÑAS ensaladas personales que obtienes en los restaurantes? San Geraldo tiene su propia versión.

Una porción podría alimentar a cuatro.

Contamos como ocho.

Y termina cada comida con “¿Obtuviste lo suficiente para comer?”

Mi respuesta? “Fuhgeddaboudit!” (haz clic aquí).

Y por cierto, mi “Hombre Resfriado Serio” hizo su trabaja en 4.5 días. Estoy volviendo a la vida.

An Artist In The Kitchen / Un Artista En La Cocina

San Geraldo makes the simplest kitchen creation look like a work of art. For example, yesterday’s lunch salads. I’ve shared two photos. The first is the vegetarian version for my vegetarian friends (like Raybeard). The second is with the addition of some ham. As they say in California, “Enjoy.”

In Spanish, one way to wish someone a pleasant meal is to say, “Buen provecho.”

I’ve often been asked by Spanish friends, “How do Americans say buen provecho?”

My usual answer? “Bon appétit.”

By the way, it’s been raining for two days. The wind is blowing. The sea is rough. According to the weather forecast, however, it stopped 9 minutes ago and it’s now partly sunny. There will be no more rain for 6 hours. I have quite an imagination!

San Geraldo hace que la creación de cocina más simple se vea como una obra de arte. Por ejemplo, las ensaladas del almuerzo de ayer. He compartido dos fotos. La primera es la versión vegetariana para mis amigos vegetarianos (como Raybeard). El segundo es con la adición de un poco de jamón. Como dicen en California, “Enjoy”.

A menudo me han preguntado los amigos españoles, “¿Cómo dicen los estadounidenses buen provecho?”

¿Mi respuesta habitual? “Bon appétit.”

Para tu información, ha estado lloviendo durante dos días. El viento sopla. El mar es agitado. De acuerdo con el pronóstico del tiempo, sin embargo, se detuvo hace 9 minutos y ahora es parcialmente soleado. No habrá lluvia durante 6 horas. ¡Tengo bastante imaginación!