Pedal pushers? / ¿Embujadores de pedales?

La versión en español está después de la versión en inglés.

I had errands to run this morning and plan to do a long, head-clearing walk this afternoon under overcast skies. I made a list on my iPhone and checked things off as I went along. I probably would have forgotten a few things had I not. I picked up some nuts and berries and then stopped at a nearby hair salon. No, I haven’t grown hair. Our neighbor owns the place. He and his wife have two daughters (adorable, by the way) and I wanted to let him know Luke and Beckett were going to trick or treat at our place, so I was buying some extra goodies in case they wanted to stop by with the girls at some point. He was delighted. He had asked San Geraldo the other day if we did anything. They are taking the girls around to neighbourhood shops in the afternoon. Door-to-door at residences is not at all common.

I then went to the supermarket where I splurged on individually wrapped Halloween cups filled with goodies for each kid. I bought two extra just in case they bring a friend. They were €3.95 each, which was probably a silly splurge, but it was either that or buy two or three bags of candy, which we’d end up eating. I stopped at Dog and Love (the pet supply and home decor shop) because I knew I’d find something to hang on our door for Halloween for the kids. Even better, I found Halloween cat toys. They’re hanging on the door today and will be given to the cats tomorrow.

The first two glamour shots below were taken at the supermarket. While I tried to decide if he would call those pedal pushers, clam diggers, or Capri pants, he bent over and I saw that, whatever the pants might be called, they were low-rise. So daring. Could it get any better than that? Well, I suppose it could. His crack was exposed momentarily, but I was too slow with the camera.

l.

Tenía mandados que hacer esta mañana y planeo hacer una larga caminata para despejarme la cabeza esta tarde bajo un cielo nublado. Hice una lista en mi iPhone y marqué las cosas a medida que avanzaba. Probablemente habría olvidado algunas cosas si no lo hubiera hecho. Recogí algunas nueces y bayas y luego me detuve en una peluquería cercana. No, no me ha crecido el pelo. Nuestro vecino es dueño del lugar. Él y su esposa tienen dos hijas (adorables, por cierto) y quería hacerle saber que Luke y Beckett iban a pedir dulces en nuestra casa, así que estaba comprando algunas golosinas adicionales en caso de que quisieran pasar con el chicas en algún momento. Estaba encantado. Le había preguntado a San Geraldo el otro día si hacíamos algo. Están llevando a las niñas a las tiendas del vecindario por la tarde. Puerta a puerta en las residencias no es nada común.

Luego fui al supermercado donde derroché en vasos de Halloween envueltos individualmente llenos de golosinas para cada niño. Compré dos extra por si traen a un amiguito. Eran 3,95 € cada uno, lo que probablemente era un derroche tonto, pero era eso o comprar dos o tres bolsas de dulces, que terminaríamos comiéndonos. Me detuve en Dog & Love (la tienda de artículos para mascotas y decoración del hogar) porque sabía que encontraría algo para colgar en nuestra puerta para Halloween para los niños. Aún mejor, encontré juguetes para gatos de Halloween. Están colgados en la puerta hoy y mañana se los darán a los gatos.

Las dos primeras fotos de glamour a continuación fueron tomadas en el supermercado. Mientras trataba de decidir si llamaría a esos empujadores de pedales, buscadores de almejas o pantalones capri, se inclinó y vi que, como se llamaran los pantalones, eran de tiro bajo. Tan atrevido. ¿Podría ser mejor que eso? Bueno, supongo que podría. Su grieta quedó expuesta momentáneamente, pero yo era demasiado lento con la cámara.

• On my way to the supermarket. There was something artful about this. Maybe I just like hose — or public toilets.
• De camino al supermercado. Había algo ingenioso en esto. Tal vez solo me gustan las mangueras — o baños públicos.

• Seen downtown last week. A lot going on.
• Visto el centro la semana pasada. Están pasando muchas cosas.

• Mine were called clam diggers. I think it was because of the nautical rope.

• Los míos se llamaban buscadores de almejas. Creo que fue por la cuerda náutica.