Clouds in my coffee / Nubes en mi café

La versión en español está después de la versión en inglés.

I WOKE UP TO SUNSHINE at 8:30. I decided to face the day, so I had breakfast, did crossword puzzles, read blogs, treated the cats. But then clouds formed in my head; I was back in bed at noon for another hour.

It’s after 4 pm and I’m about to drag myself out the door. I have so many exciting things planned. I have to take down some recycling, drop off a bag at the charity shop, mail a postcard to The Kid Brother, and maybe even go for a little walk. I hope to not look again at any of the international news for the rest of the day. Although I can’t seem to look away.

Maybe it’s time to open that bottle of Málaga wine from Pedro and Kathleen and have a few drinks a day until it’s gone. (It’s only good for around five days once opened.) Screw the low tolerance for alcohol. Screw the diabetes. And since I’m screwing the diabetes, maybe whenever I’m tempted to read the news, I’ll instead have a piece of chocolate. And more Málaga wine.

Never mind. Maybe I’ll just go for another walk. But I haven’t ruled out wine and chocolate. The photo above is a pair of my earrings, both for one ear. What do you see when they’re opened?

.

ME DESPERTÉ CON EL SOL a las 8:30. Decidí afrontar el día, así que desayuné, hice crucigramas, leí blogs, traté a los gatos. Pero luego se formaron nubes en mi cabeza; regresé a la cama al mediodía durante otra hora.

Son las 16:15 y estoy a punto de arrastrarme hacia la puerta. Tengo tantas cosas emocionantes planeadas. Tengo que retirar algo de reciclaje, dejar una bolsa en la tienda de caridad, enviar una postal a The Kid Brother y tal vez incluso dar un paseo. Espero no volver a mirar ninguna de las noticias internacionales durante el resto del día. Parece que no puedo apartar la mirada.

Tal vez sea hora de abrir esa botella de vino de Málaga de Pedro y Kathleen y tomar unas copas al día hasta que se acabe. (Solo es bueno durante unos cinco días una vez abierto). Al diablo con la baja tolerancia al alcohol. Al diablo con la diabetes. Y como me estoy jodiendo con la diabetes, tal vez cada vez que tenga la tentación de leer las noticias, en su lugar, me tome un trozo de chocolate. Y más vino malagueño.

No importa. Tal vez me limite a dar otro paseo. Pero no he descartado el vino y el chocolate. La foto de arriba es un par de mis pendientes, ambos para una oreja. ¿Qué ves en los que están abierto?

A Monarch Butterfly at the Port of Fuengirola.
Mariposa Monarca en el Puerto de Fuengirola.
Roses for San Geraldo. Just because.
Rosas para San Geraldo. Simplemente porque.
Dudo keeps me company — because I turned on the space heater (I have no heat in my office).
Dudo me hace compañía, porque encendí el calefactor (no tengo calefacción en mi oficina).
Still on the beach.
Todavía en la playa.
• A pillow My Mother the Dowager Duchess embroidered around 50 years ago. I patched some holes and had the zipper replaced and hand-washed it, but it’s now disintegrating. So off to the charity shop. Maybe someone creative will do something with it.
• Una almohada que Mi Madre La Duquesa Viuda bordaba hace unos 50 años. Reparé algunos agujeros, volví a poner la cremallera y la lavé a mano, pero ahora se está desintegrando. Así que vamos a la tienda benéfica. Quizás alguien creativo haga algo con él.

Rain in Spain / Lluvia en España

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’VE BEEN MEANING TO SHARE my rainy photos for a while now. We did have one really good soaker of a day last week, but we’re back to sunshine mixed with clouds, 18C (65F), and a 1 percent chance of rain. At least I got to walk in some puddles (which reminded me I need new water-resistant shoes).

Our elevator shafts are being enlarged and new elevators are being installed. The work began on the 11th floor and today they reached us on the 3rd. My office windows face that hall. It’s more than I like for white noise. A lot more. And we still have the second elevator to go. It appears it will be about seven weeks per elevator.

So, ask me how’s my mood this morning. Go ahead. Ask.

“How’s your mood this morning?”

“Ugh. Don’t ask.” Time to get out for a walk.

I’ve got my weekly phone call with The Kid Brother tonight. And, thanks mostly to the postcards so many of you have sent, I can actually look forward to a pleasant (if confusing) conversation. The boutique hotel I prefer in downtown Brooklyn, NU Hotel, was offering tremendous discounts through September 2021 if I booked before Thursday. So, I did. I paid about 40 percent of what I usually pay. I’m assuming all will be well for safe travel to the States by then. And even though it’s nearly 10 months away, The Kid Brother will be elated. Besides that, he received a big care package from me since we last spoke.

Wow. I’m already feeling better about life. I’ll save my walk for after lunch when the chance of rain will be up to 2 percent.

.

HACE UN TIEMPO QUE TENÍA la intención de compartir mis fotos lluviosas. La semana pasada tuvimos un buen día de remojo, pero volvimos al sol mezclado con nubes, 18 ° C (65 ° F) y un 1 por ciento de probabilidad de lluvia. Al menos pude caminar en algunos charcos (lo que me recordó que necesito zapatos nuevos resistentes al agua).

Nuestros huecos de ascensores se están ampliando y se están instalando nuevos ascensores. El trabajo comenzó en el piso 11 y hoy nos alcanzaron en el 3er. Las ventanas de mi oficina dan a ese pasillo. Es más de lo que me gusta para el ruido blanco. Mucho más. Y todavía nos queda el segundo ascensor. Parece que serán unas siete semanas por ascensor.

Entonces, pregúntame cómo está mi estado de ánimo esta mañana. Adelante. Pregúntame.

“¿Cómo está tu estado de ánimo esta mañana?”

“Ugh. No preguntes”.

Es hora de salir a caminar. Tengo mi llamada telefónica semanal con El Hermanito esta noche. Y, sobre todo gracias a las postales que muchos de vostros haís enviado, puedo esperar una conversación agradable (aunque confusa). El hotel boutique que prefiero en el centro de Brooklyn, NU Hotel, ofrecía enormes descuentos hasta septiembre de 2021 si reservé antes del jueves. Así que lo hice. Pagué alrededor del 40 por ciento de lo que suelo pagar. Supongo que todo estará bien para un viaje seguro a Estados Unidos para entonces. Y aunque faltan casi 10 meses, The Kid Brother estará eufórico. Además de eso, recibió un gran caja de mi parte desde la última vez que hablamos.

Guau. Ya me siento mejor con la vida. Guardaré mi caminata para después del almuerzo, cuando la probabilidad de lluvia sea de hasta el 2 por ciento.

I love that dirty water.
Amo esa agua sucia.
Got some flotsam.
Restos flotantes.
A Fuengirola flotsam eater.
Un devorador de restos flotantes de Fuengirola.

.