Russian bears, fox in socks, kitty condo / Osos Rusos, zorro en calcetines, arbol para gatos

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’ve got lots more art from Lagunillas to share, but today I’ll give you a break and share photos of San Geraldo’s Russian bears. One needs repair. There’s one duplicate (received as a gift one year). And the log roller, final photo below, is missing his log.

We had thunder, lightning, and a good rain (albeit brief) yesterday. Rain is still predicted for another week or so but it seems to be a moving target. Yesterday I read we had an 83 percent chance of rain today. A half hour ago, we had a 33 percent chance, and that’s now down to 31.

San Geraldo ordered a new kitty condo for his office. We’ll recycle parts from the old one to the kitty condo on the terrace. We can’t assemble the new one until the old one is disassembled and moved out of his office (neither will fit through the office door). SG found one with two separate top platforms. He thinks that’s going to keep Dudo and Moose from fighting over who sleeps where.

Today, we’re mailing a few pieces of framed needlework (made by SG’s Norwegian grandmother) to cousin Sarah (a great-granddaughter) in upstate New York. They’ve been sitting here in storage for 10 years and we’re delighted Sara can enjoy them. And going to the post office means we get to go to the nearby Mexican cafe for lunch. It’s a very good day.

.

Tengo mucho más arte de Lagunillas para compartir, pero hoy les daré un descanso y compartiré fotos de los osos rusos de San Geraldo. Uno necesita reparación. Hay un duplicado (recibido como regalo un año). Y al rodillo de troncos, foto final abajo, le falta su tronco.

Ayer tuvimos truenos, relámpagos y una buena lluvia (aunque breve). Todavía se pronostica lluvia para una semana más o menos, pero parece ser un objetivo móvil. Ayer leí que hoy teníamos un 83 por ciento de probabilidad de lluvia. Hace media hora, teníamos un 33 por ciento de posibilidades, y ahora se ha reducido a 31.

San Geraldo ordenó un nuevo condominio de gatitos para su oficina. Reciclaremos partes desde la vieja hasta el kitty condo en la terraza. No podemos armar el nuevo hasta que el viejo sea desarmado y sacado de la oficina (ninguno de los dos entrará por la puerta de la oficina). SG encontró uno con dos plataformas superiores separadas. Cree que eso evitará que Dudo y Moose se peleen por quién duerme dónde.

Hoy, enviaremos por correo algunas piezas de costura enmarcadas (hechas por la abuela noruega de SG) a la prima Sarah (una bisnieta) en el norte del estado de Nueva York. Han estado almacenados aquí durante 10 años y estamos encantados de que Sara pueda disfrutarlos. E ir a la oficina de correos significa que podemos ir a almorzar al café mexicano cercano. es un muy buen dia

• The one and only fox. Knitting socks.
• El único zorro. Tejiendo alcetines. En inglés riman “fox” [zorro] y “socks” [calcetines].
• One log short of a full load.
• Un tronco por debajo de una carga completa.
• Before yesterday’s rain.
• Antes de la lluvia de ayer.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.