New York Gangster

La versión español está después de la versión inglés.

Our friend Tynan says I sometimes sound like a New York gangster. I can put it on but I never thought it was my normal way of speaking. Tynan can be very astute, but he’s also from Chesterfield, England, where they say things like “Orate?” which means “How are you doing?” So, when he says I speak like a New York gangster, I’m tempted to say “Geroff wi yer” (“I don’t believe you”)! But I recently scanned some more photos of my paternal grandparents and, I don’t know, maybe there is something of the New York gangster in me after all. The top photo shows my grandparents at left with some of their gangster friends.

.

Nuestro amigo Tynan dice que a veces sueno como un gángster de Nueva York. Puedo ponérmelo, pero nunca pensé que era mi forma normal de hablar. Tynan puede ser muy astuto, pero también es de Chesterfield, Inglaterra, donde dicen cosas como “Orate?” que significa “How are you doing?” (“Como estás?”) Entonces, cuando dice que hablo como un gángster de Nueva York, estoy tentado a decir “Geroff wi yer,” que significa “I don’t believe you” (“No te creo”)! Pero recientemente escaneé algunas fotos más de mis abuelos paternos y, no sé, tal vez hay algo del gángster de Nueva York en mí después de todo.La foto superior muestra a mis abuelos a la izquierda con algunos de sus amigos gángsters.

I have the same shoes!
¡Tengo los mismos zapatos!

Russian Gypsies / Gitanos Rusos

La versión español está después de la versión inglés.

There are a few photos from the 1920s of my paternal grandparents in some kind of folk costume. Since they both emigrated to the United States from Russia (Belarus, to be exact) early in the 20th century, I thought when I was a boy that the costumes were traditional dress from their homeland.

Years later, My Mother The Dowager Duchess, who unfortunately never hid from us her strong preference for her own parents, told me they probably just went to costume parties in New York. She said it with disdain and usually followed with, “MY parents weren’t like that.”

I’m sure The Duchess was right — that they went to costume parties. Still, I really did like to think of them as Russian gypsies.

.

Hay algunas fotos de la década de 1920 de mis abuelos paternos en algún tipo de disfraz popular. Dado que ambos emigraron a los Estados Unidos desde Rusia (Bielorrusia, para ser exactos) a principios del siglo XX, pensé que cuando yo era niño los trajes eran trajes tradicionales de su tierra natal.

Años más tarde, Mi Madre, La Duquesa Viuda, que lamentablemente nunca nos ocultó su gran preferencia por sus propios padres, me dijo que probablemente habían ido a fiestas de disfraces en Nueva York. Ella lo dijo con desdén y usualmente le decía: “MIS padres no eran así”.

Estoy seguro de que La Duquesa tenía razón — que iban a fiestas de disfraces. Sin embargo, realmente me gustaba pensar en ellos como gitanos rusos.