Lockdown Day 38: Taken From Behind / Encierro Día 38: Tomado Desde Atrás

La versión español está después de la versión inglés.

INSTEAD OF BEING MOSTLY CLOUDY and then rainy, yesterday turned out to be mostly sunny and very windy. I took out a bit of trash (a bag of cat poop) and some recycling. It was very exciting.

I took the elevator up to the 11th floor, took some pictures from the back of the building (i.e., behind) and then walked down to the lobby. On my return I walked up to 7 and back down to 3. I would have gone to 11 but I had chosen the wrong sneakers and they were cutting into a still-tender part of my foot.

The stairs and back halls have views of the mountains. And from the highest floors I have a better view of a penthouse apartment (called an ático here) across the way. Their place is on two floors. The sea-facing side of the terrace even has a separate level with what looks like a spa/soaking pool. It even has a window cut into the wall so you can look out to sea (and us) while you soak. It’s completely different from behind.

.

EN LUGAR DE SER MAYORMENTE NUBLADO y luego lluvioso, ayer resultó ser mayormente soleado y muy ventoso. Saqué un poco de basura (una bolsa de caga de gato) y algo de reciclaje. Fue muy emocionante.

Tomé el elevador hasta el undécimo, tomé algunas fotos desde la parte posterior del edificio (es decir, detrás) y luego caminé hacia el vestíbulo. A mi regreso, subí al séptimo y volví a bajar al tercero. Hubiera ido al séptimo pero había elegido las zapatillas de deporte equivocadas y me estaban cortando una parte todavía sensible del pie.

Las escaleras y los pasillos traseros tienen vistas a las montañas. Y desde los pisos más altos tengo una mejor vista de un ático al otro lado del camino. Su lugar está en dos pisos. El lado de la terraza frente al mar tiene incluso un nivel con lo que parece una piscina spa / profunda. Incluso tiene una ventana cortada en la pared para que pueda mirar al mar (y a nosotros) mientras se remoja. Es completamente diferente desde atrás.

Another view from the top. I didn’t miss a step!
Otra vista desde la cima. ¡No perdí un paso!

How Many Times? / ¿Cuantas Veces?

La versión español está después de la versión inglés.

WE HAD SOME rainy days before Christmas week began, including gusting winds that regularly changed direction. We get winds off the mountains, winds from the east and west, and off the sea. Amazing to watch. No serious damage here this time. Just lots of flying branches and palm fronds, and a downed already dead tamarind tree here and there. Still, the sunsets and sunrises have been breathtaking. I try to stay in bed most mornings, but sometimes I just can’t help myself and I stand on the terrace with my camera. Walking on the beach at sunset is a better option. The palm tree images were at sunrise one windy morning before Christmas and on a recent calm morning. The other images were during a much calmer sunset.

After the broken trees, click the images to see Mother Nature in all her glory.

.

TUVIMOS ALGUNOS DÍAS lluviosos antes de que comenzara la semana de Navidad, incluidos vientos con ráfagas que cambiaban regularmente de dirección. Tenemos vientos desde las montañas, vientos del este y oeste, y del mar. Increíble de ver. No hay daños graves aquí esta vez. Solo muchas ramas voladoras y hojas de palmera, y un tamarindo ya muerto aquí y allá. Aún así, los atardeceres y amaneceres han sido impresionantes. Trato de quedarme en la cama la mayoría de las mañanas, pero a veces no puedo evitarlo y me paro en la terraza con mi cámara. Caminar por la playa al atardecer es una mejor opción. Las imágenes de la palmera estaban al amanecer una mañana ventosa antes de Navidad y en una mañana tranquila y reciente. Las otras imágenes fueron durante una puesta de sol mucho más tranquila.

Después de los árboles rotos, haz clic en las imágenes para ver a la Madre Naturaleza en todo su esplendor.

.

One Coín And The Fountain

We took a little drive into the mountains Monday with Judyshannonstreetwhat (click here if you still haven’t met) simply to enjoy the scenery and stop for lunch in the town of Coín (Co-EEN) less than an hour northwest. We arrived just in time for siesta, so we immediately stopped for lunch before strolling the deserted streets of a very small part of this non-touristy town.

Highlight
A 12-year-old with a skateboard whistled at us as we pulled out of the parking garage beneath Plaza Mercado. He followed the whistle with, “Guay coche [cool car].”

Some sights today. Tomorrow, lunch! (Click to embiggerize the photos.)

FOUNTAIN ON PLAZA MERCADO, BEFORE LUNCH.
MIRROR, MIRROR OF THE GLASS…
BACK AT PLAZA MERCADO AFTER LUNCH.