De-train; de-bus; de plane, boss / El avión, jefe

La versión en español está después de la versión en inglés.

The photo advertisement above is displayed at the New York Transit Museum in Brooklyn (click here). When I saw it, I told the Kid Brother that’s what my house was going to look like after San Geraldo was left alone alone for 12 days. Actually, there was only one evening and morning’s worth of dishes in the sink and the house was immaculate. It helped that Isabelle had been there the day before.

The museum has become a regular event with The Kid Brother. It’s just a few blocks from my hotel and we both enjoy it. I had made a reservation for two Seniors (gasp), half-price tickets. We then went to lunch at 282 Atlantic Avenue, KB’s now-favorite burger place. I suggested we then go buy my second suitcase and his new electric shaver. He said, “What, no dessert?” Ah, yes, apparently another tradition. If it’s done once and enjoyed, it’s a tradition. We went to Mia’s bakery where he had another slab of carrot cake and I had another canookie (click here).

Then we went shopping. I noticed on our video call Tuesday that he was finally perfectly clean-shaven and I realized he has never had a new electric shaver. Whenever my father bought a new one for himself, he gave The Kid Brother his old one. (Why do you suppose my father needed a new one?) After my father died in 1987, my mother gave him that shaver. Many years later, I remember her saying she found another (used) one in the closet, so she gave that to him. No wonder he’s always had a terrible and inconsistent shave. I always thought he simply didn’t do a good job because he doesn’t like looking in a mirror. Sometimes, I can be so dense.

The title? Any time I mention a plane to The Kid Brother, he becomes Tattoo from Fantasy Island. “De plane, Boss! De plane!”

.

El anuncio de la foto de arriba se muestra en el Museo de Tránsito de Nueva York en Brooklyn (haz clic aquí). Cuando lo vi, le dije a El Hermanito que así se vería mi casa después de que San Geraldo se quedara solo durante 12 días. En realidad, solo había una noche y una mañana de platos en el fregadero y la casa estaba impecable. Ayudó que Isabelle hubiera estado allí el día anterior.

El museo se ha convertido en un evento regular con El Hermanito. Está a pocas cuadras de mi hotel y ambos lo disfrutamos. Había hecho una reserva para dos Seniors (jadeo), boletos a mitad de precio. Luego fuimos a almorzar a 282 Atlantic Avenue, ahora la hamburguesería favorita de KB. Le sugerí que fuéramos a comprar mi segunda maleta y su nueva afeitadora eléctrica. Él dijo: “¿Qué, sin postre?” Ah, sí, aparentemente otra tradición. Si se hace una vez y se disfruta, es una tradición. Fuimos a la panadería de Mia donde él tenía otra losa de pastel de zanahoria y yo tenía otra galleta (haz clic aquí).

Luego fuimos de compras. Me di cuenta en nuestra videollamada del martes que finalmente estaba perfectamente afeitado y me di cuenta de que nunca había tenido una afeitadora eléctrica nueva. Cada vez que mi padre compraba uno nuevo para él, le daba a The Kid Brother el viejo. (¿Por qué crees que mi padre necesitaba una nueva?) Después de que mi padre muriera en 1987, mi madre le regaló esa afeitadora. Muchos años después, recuerdo que ella dijo que encontró otro (usado) en el armario, así que se lo dio. No es de extrañar que siempre haya tenido un afeitado terrible e inconsistente. Siempre pensé que simplemente no hizo un buen trabajo porque no le gusta mirarse en un espejo. A veces, puedo ser tan denso.

¿El título? Cada vez que le menciono un avión a El Hermanito, se convierte en Tattoo de La Isla de la Fantasía. “¡El avión, jefe! ¡El avión!

• The Transit Museum is in the old Court Street subway station. Very cool.
• El Museo del Tránsito se encuentra en la antigua estación de metro de Court Street. Muy genial.
• As we approached this train, The Kid Brother said, “That’s the 7!”
• Cuando nos acercamos a este tren, El Hermanito dijo: “¡Ese es el 7!”
• I have no idea how he knows these things.
• No tengo idea de cómo sabe estas cosas.
• Our mandatory selfie on the bus.
• Nuestro selfie obligatorio en el autobús.
• It’s really less than half a bus and the side is completely cut away. Still The Kid Brother will only enter and exit via the front door.
• Realmente es menos de la mitad de un autobús y el costado está completamente cortado. Aún así, El Hermanito solo entrará y saldrá por la puerta principal.
• 2019. I wonder if The Kid Brother will ever go maskless again. He hasn’t eaten chocolate since he was 12 because our mother told him it was bad for his skin.
• 2019. Me pregunto si El Hermanito alguna vez volverá a estar sin máscarillaa. No ha comido chocolate desde que tenía 12 años porque nuestra madre le dijo que era malo para su piel.
• 2018. With my Invisalign braces still in my mouth.
• 2018. Con mis frenos Invisalign todavía en mi boca.
• Brooklyn Borough Hall, Downtown Brooklyn.
• Ayuntamiento de Brooklyn, Centro de Brooklyn.
• Kings County Surrogates Court, Downtown Brooklyn. The court our lawyer blamed for his own dishonesty and incompetence.
• Tribunal de Sucesiones del Kings County, Centro de Brooklyn. El tribunal al que nuestro abogado culpó de su propia deshonestidad e incompetencia.

.