Sheep’s Clothing / Piel de Oveja

La versión español está después de la versión inglés.

During our morning coffee on Sunday, we got on the subject of farming. Don’t ask me why. Our friend Tynan began to talk about how in the Peak District of England, sheep farmers were known to skin dead lambs and lay the skins atop other lambs to get the ewe to come away from the carcass or to get her to nurse an unwanted lamb. Inanely, I said, “Oh, so a lamb in lamb’s clothing.”

Tynan laughed. San Geraldo didn’t get the joke. “No,” Mitchell,” he explained, “the expression is a lamb in SHEEP’s clothing.”

That got a bigger laugh from Tynan. “No, sweetheart, it’s a WOLF in sheep’s clothing,” I countered.

And that’s my intro to this morning’s wolf blood supermoon (in sheep’s clothing).

Durante el café de la mañana del domingo, hablamos de la agricultura. No me preguntes por qué. Nuestro amigo Tynan comenzó a hablar sobre cómo en el Distrito de los Picos de Inglaterra se sabía que los criadores de ovejas despellejaban corderos y ponían las pieles sobre otros corderos para que la oveja saliera del cadáver o para que cuidara a un cordero no deseado. Inanamente, dije: “Oh, así que un cordero con piel de cordero.”

Tynan se echó a reír. San Geraldo no entendió el chiste. “No, Mitchell”, dijo, “la expresión es un cordero con piel de OVEJA“.

Eso consiguió una risa más grande de Tynan. “No, cariño, es un LOBO con piel de oveja”, le respondí.

Y esa es mi introducción a la superluna de sangre de lobo de esta mañana (con piel de oveja).

Always Hopeful / Siempre Esperanzado

La versión español está después de la versión inglés.

Final thoughts before bidding good-bye (good riddance?) to 2018. May 2019 bring us all a much better world.

Christmas isn’t over in Spain until the Three Kings arrive on 6 January. According to Spanish tradition, they’re the ones who bring the gifts… not Santa Claus. In Fuengirola, they arrive by helicopter… just like in the bible.

Reflexiones finales antes de decir adiós (¿buen viaje?) A 2018. Espero que 2019 nos trae a todos un mundo mucho mejor.

La Navidad no termina en España hasta que los Reyes Magos llegan el 6 de enero. Según la tradición española, ellos son los que traen los regalos … no Papá Noel. En Fuengirola, llegan en helicóptero … como en la Biblia.

Sometimes, the best things in life ARE Free: Luke with his favorite Christmas gift… / A veces, las mejores cosas de la vida SON gratis: Luke con su regalo de Navidad favorito …
… and Moose and Dudo with theirs. / … y Moose y Dudo con el suyo.
There’s nothing quite like sitting at home by the fire on a cold (15c/59F) winter’s night. / No hay nada como sentarse en casa junto al fuego en una noche fría (15c/59F) de invierno.
Family can sometimes be nice but we all need a bit of personal space. / La familia a veces puede ser agradable, pero todos necesitamos un poco de espacio personal.

And patience is its own reward. / Y la paciencia es su propia recompensa.

Paul Blane is still working on The Kings. I’m sure they’ll be ready for the Epiphany. / Paul Blane todavía está trabajando en Los Tres Reyes. Estoy seguro de que estarán listos para la Epifanía.
I’m so looking forward to the end of this season’s pig out. / Tengo muchas ganas de que termine el temporado de comiendo como un puerco.

“Either you get eaten by a wolf today or else the shepherd saves you from the wolf so he can sell you to the butcher tomorrow”  / “O te come un lobo hoy o el pastor te salva del lobo para que te pueda vender al carnicero mañana”

Ogden Nash

A Sacred Cow / Una Vaca Sagrada

La versión español está después de la versión inglés.

Lately, our local sand sculptures haven’t really excited me, and I was just Wednesday morning thinking about how much I’ve missed Paul Blane. He lives nearby and, during our first few years in Fuengirola, I could find him on the beach most days creating exceptional works of art (click here). He’s got the perfect combination of skill, talent, creativity, intelligence, and wit.

Paul has been busy with other things these couple of years and I had thought of writing him this week. So, what a great surprise to be out for a walk and come upon Paul creating something for Christmas. He may only be available temporarily but he brightened up my week. He’s still applying the finishing touches. So I’ll be back.

Ultimamente, nuestras esculturas de arena locales realmente no me han emocionado, y el miércoles por la mañana estaba pensando en lo mucho que extrañaba a Paul Blane. Él vive cerca y, durante nuestros primeros años en Fuengirola, lo pude encontrar en la playa casi todos los días creando maravillosas obras de arte. (haz clic aquí). Él tiene la combinación perfecta de habilidad, talento, creatividad, inteligencia, e ingenio.

Paul ha estado ocupado con otras cosas estos dos años y había pensado escribirle esta semana. Entonces, qué gran sorpresa salir de paseo y encontrar a Paul creando algo para la Navidad. Puede que solo esté disponible temporalmente pero alegró mi semana. Él todavía está aplicando los toques finales. Así que volveré.

Wednesday. / El Miércoles
Paul replenishing supplies. / Paul, reponiendo suministros.
Thursday / El Jueves
Friday / El Viernes
Mary looks like she just got away with something. What could it be? / María parece a alguien que se salió con la suya. ¿Que podría ser?

Mister Sandman: Paul Blane

The last time I visited sand sculptor Paul Blane, he had just started creating his Christmas scene amid the rubble of The Simpson’s living room.

IN THE BEGINNING…
PAUL CREATED THE SIMPSONS.
22 DECEMBER:  MY PREVIOUS VISIT WITH PAUL.

I hadn’t managed to get back to that end of the beach until Sunday afternoon. My timing was perfect. Paul had just that morning completed his masterpiece.

As Paul wrote on his Facebook page:

“…8 days it took me, 15,000 litres of water fetched from the sea, by me, and about 1/2 tonne of blood, sweat, and tears…”

My American friends, that’s about 4,000 gallons of water! I wonder how much sand was used. I wasn’t there at the right time of day for the best pictures, but I managed. (Click any image to be wowed.)

THE MASTERPIECE (A COMPOSITE SHOT PROVIDED BY PAUL).
WE THREE KINGS…
BAA… BAA… BAA…
PLAYING CAT AND MOUSE…
STACKED PIGLETS…
HAPPY HOLIDAYS FROM PAUL BLANE IN FUENGIROLA.
(AND FROM SAN GERALDO AND ME, TOO.)

Thanks, Mr. Sandman, for bringing us a dream…