Current Events / Corriente

La versión español está después de la versión inglés.

THE NAME IS Saltstraumen. It’s a small strait southeast of Bodø in Norway. It’s made up of two words, “Salten,” which is the name of the district, and “straumen,” which I’m told means “the stream” or “the water flow.” But if I type “straumen” in Google Translate, I get another word, which I like even better: “Maelstrom.” That’s probably useless information. But it’s where my brain went when I began to write about the strait, which has one of the strongest tidal currents in the world.

The narrow channel connects an outer fjord to a much larger fjord between the islands of Straumøya and Knaplundsøya. It’s been like that for 2 to 3 thousand years. The remains of a 10,000-year-old hunter settlement were found there, one of the oldest archaeological discoveries in Norway. (I hope you’re taking notes. This will be on the exam.)

So, what did we do? We walked. With cousins Inger, Andreas and Anette, and nearly 3-year-old Ellinor, across the bridge (and back) and then had lunch at the restaurant/visitors center.

We didn’t actually walk all the way across the bridge. That would have taken too long and we were hungry. I went the furthest (a total distance of 768 metres/2,520 ft) but everyone was waiting. San Geraldo doesn’t like bridges. He tried twice to walk across the Golden Gate Bridge in San Francisco. One time he thought he might even make it off dry land to where the bridge was actually suspended above the water. It didn’t work out. He tried again at Salstraumen. What a trooper.

.

EL NOMBRE ES Saltstraumen. Es un pequeño estrecho al sureste de Bodø en Noruega. Se compone de dos palabras, “Salten”, que es el nombre del distrito, y “traumen”, que me dicen significa “la corriente” o “el flujo de agua”. Pero si escribo ” en Google Translate, obtengo otra palabra inglés, que me gusta aún más, “Maelstrom”. En español, obtengo “remolino.” Esa es probablemente información inútil. Pero es a donde se fue mi cerebro cuando comencé a escribir sobre el estrecho, que tiene una de las corrientes de marea más fuertes del mundo.

El canal estrecho conecta un fiordo exterior con un fiordo mucho más grande entre las islas de Straumøya y Knaplundsøya. Ha sido así durante 2 a 3 mil años. Allí se encontraron los restos de un asentamiento de cazadores de 10.000 años de antigüedad, uno de los descubrimientos arqueológicos más antiguos de Noruega. (Espero que estés tomando notas. Esto estará en el examen).

¿Entonces, qué hicimos? Caminamos. Con los primos Inger, Andreas y Anette, y Ellinor (de casi 3 años), cruzando el puente (y de regreso) y luego almorzamos en el restaurante/centro de visitantes.

En realidad no cruzamos todo el puente. Eso hubiera tomado demasiado tiempo y teníamos hambre. Llegué más lejos (una distancia total de 768 metros / 2.520 pies) pero todos estaban esperando. A San Geraldo no le gustan los puentes. Intentó dos veces cruzar el puente Golden Gate en San Francisco. Una vez pensó que incluso podría llegar a tierra firme donde el puente estaba suspendido sobre el agua. Eso no sucedió. Lo intentó de nuevo en Salstraumen. Que soldado.

Just before San Geraldo turned back. Seeing parked cars below was just too much.
Justo antes de que San Geraldo se volviera. Ver autos estacionados debajo era demasiado.
Awaiting my return.
En espera de mi regreso.
After a while, Ellinor found it all a bit boring.
Después de un tiempo, a Ellinor le pareció un poco aburrido.
Looking out the window while we had lunch (a different bridge).
Mirando por la ventana mientras almorzábamos (un puente diferente).