No beets! / ¡Sin remolachas!

La versión en español está después de la versión en inglés.

AFTER I MENTIONED THE FACT Monday that my pal Luke has become a picky eater, a lot of readers had stories of their own. I was a miserably picky eater as a child. My grandfather owned a produce shop when I was very little. I loved a lot of the raw, fresh vegetables my grandmother would sneak to me (my grandfather called it stealing), but I hated most of those same vegetables cooked. Along with all the foods I wouldn’t eat, I also required the food I would eat to be neat. When my mother made lasagna, I was miserable if I received a messy square, which was usually the case.

Because I wouldn’t eat, my mother forced me to sit at the table until I cleaned my plate. Unwisely, she allowed my sister, Dale, to keep me company. Dale’s nickname was Garbage Gut. She ate anything and everything. So, once we were alone, Dale shoved all my leftovers onto her plate and finished them off.

When I was 19 and Dale was 21 and she was married six months, I visited her in Northern England. She had never cooked before and I didn’t want to hurt her feelings, so I ate whatever she served. Fresh vegetables from the farms that surrounded them, and never overcooked. Who knew I’d love Brussels sprouts? After spending five weeks with Dale and her husband (I was, I’m sure, the house guest that smelled like fish), I flew to Italy to visit a friend (and I ate everything, although I didn’t think much of the breakfast pastry with anchovies).

I returned to New York and Dale followed shortly after for a month-long visit. Our first dinner at home, I surprised my mother by eating everything on my plate. She said, “You see! All those years of making you finish everything on your plate has paid off.” Dale and I told her the truth, which we both had always assumed she knew.

I am no longer picky, although don’t you dare try to get me to eat beets in any form other than beet chips (crisps); I don’t care if yours are the best baked beans I’ll ever taste, I won’t taste them; and even if the mushy peas have not been saturated with neon green food coloring, they are not permitted on my plate. San Geraldo, an excellent eater, loathes coconut; walnuts, pecans, and similar nuts; and olives. What about you?

.

DESPUÉS DE MENCIONAR EL HECHO el lunes de que mi amigo Luke se ha vuelto un quisquilloso con la comida, muchos lectores tenían sus propias historias. Cuando era niño, era miserablemente quisquilloso con la comida. Mi abuelo era dueño de una tienda de productos agrícolas cuando yo era muy pequeño. Me encantaban muchas de las verduras frescas y crudas que mi abuela me pasaba a escondidas (mi abuelo lo llamaba robar), pero odiaba la mayoría de esas mismas verduras cocidas. Junto con todos los alimentos que no comería, también necesitaba que los alimentos que comía estuvieran limpios. Cuando mi madre hacía lasaña, me sentía muy mal si recibía un cuadrado desordenado, que solía ser el caso.

Como no quería comer, mi madre me obligó a sentarme a la mesa hasta que limpie mi plato. Sin prudencia, permitió que mi hermana, Dale, me hiciera compañía. El apodo de Dale era Garbage Gut [Tripa de Basura]. Ella comió cualquier cosa y de todo. Entonces, una vez que estuvimos solos, Dale rápidamente empujó todas mis sobras en su plato y se las terminó.

Cuando yo tenía 19 y Dale 21 y ella estuvo casada seis mesess, la visité en el norte de Inglaterra. Ella nunca había cocinado antes y no quería herir sus sentimientos, así que comí todo lo que me sirvió. Verduras frescas de las granjas que las rodeaban, y nunca recocidas. ¿Quién diría que me encantarían las coles de Bruselas? Después de pasar demasiadas semanas con Dale y su esposo (yo era, estoy seguro, el huésped de la casa que olía a pescado), volé a Italia para visitar a una amiga (y me comí de todo, aunque no pensé mucho en el hojaldre del desayuno con anchoas).

Regresé a Nueva York y Dale me siguió poco después para una visita de un mes. Nuestra primera cena en casa, sorprendí a mi madre comiéndome todo lo que había en mi plato. Ella dijo: “¡Ya ves! Todos esos años de hacerte terminar todo lo que tienes en el plato han valido la pena.” Dale y yo le dijimos la verdad, que ambos siempre supusimos que ella sabía.

Ya no soy quisquilloso, aunque no te atrevas a intentar que coma remolacha en cualquier forma que no sean chips de remolacha (remolacha fritas); No me importa si los tuyos son los mejores frijoles horneados que jamás probaré, no los probaré; e incluso si los guisantes blandos no se han saturado con colorante verde neón, no están permitidos en mi plato. San Geraldo, excelente comedor, detesta el coco; nueces, pacanas, y frutos secos similares; y aceitunas. ¿Y tú?

• I’ve always loved bananas, but this might have put me right off.
• Siempre me han gustado los plátanos, pero esto podría haberme desanimado.
• At top is Tuesday morning’s sunrise. And directly above is Tuesday afternoon’s walk on the beach.
• En la parte superior está el amanecer del martes. Y justo encima está el paseo por la playa del martes por la tarde.
• Now that’s a crappy day at the beach.
• Ese es un día de mierda en la playa.