La versión español está después de la versión inglés.
WHEN WE BOUGHT our house in San Diego, we called My Mother The Dowager Duchess to tell her about it.
“Mim,” said San Geraldo, “It’s an old, old, old, old house.”
“What year was it built?” she asked.
“1927!” he exclaimed.
He had the year wrong. It was built in 1924. However, 1927 was the year the Dowager Duchess was born.
“Oh,” she commented. “So, I’m old, old, old, old, old.”
Shhh! Don’t tell San Geraldo, but he’s now the same age the Dowager Duchess was when we bought the house.
CUANDO COMPRAMOS NUESTRA casa en San Diego, llamamos a Mi Madre La Duquesa Viuda para contarle.
“Mim”, dijo San Geraldo, “es una casa vieja, vieja, vieja, vieja”.
“¿En qué año fue construido?” ella preguntó.
“¡1927!” el exclamó.
Él tenía el año equivocado. Fue construido en 1924. Sin embargo, 1927 fue el año en que nació La Duquesa Viuda.
“Oh”, comentó ella. “Entonces, soy vieja, vieja, vieja, vieja”.
¡Shhh! No le digas a San Geraldo, pero ahora él tiene la misma edad que la Duquesa Viuda cuando compramos la casa.
![]() |
WHEN WE BOUGHT IT. CUANDO LO COMPRAMOS. |
![]() |
WHEN WE SOLD IT. CUANDO LO VENDIMOS. |
![]() |
GUEST COTTAGE BEFORE. LA CASITA DE INVITADOS ANTES. |
![]() |
GUEST COTTAGE AFTER. LA CASITA DE INVITADOS DESPUÉS. |
![]() |
LOOKING FROM THE GUEST COTTAGE BEFORE. MIRANDO DE LA CASITA DE INVITADOS ANTES. |
![]() |
LOOKING FROM THE GUEST COTTAGE AFTER. MIRANDO DE LA CASITA DE INVITADOS DESPUÉS. |
![]() |
WITH MY OLD, OLD, OLD, OLD MOTHER. CON MI VIEJA, VIEJA, VIEJA, VIEJA MADRE. |