Sweets, Beans, and Whiskey / Dulces, Frijoles, y Whisky

I’VE FINALLY COME to the end, I think, of my photos from our trip in August and September to Northern Norway. But if I want to fill myself with love, gratitude, and smiles, all I have to do is look again at the photos. So I do. A magnificent country. Delectable food. And a loving, kind, interesting, generous, and joyful family — with all the best qualities of San Geraldo.


FINALMENTE HE LLEGADO al final, creo, de mis fotos de nuestro viaje en agosto y septiembre al norte de Noruega. Pero si quiero llenarme de amor, gratitud y sonrisas, todo lo que tengo que hacer es mirar nuevamente las fotos. Así que hago. Un pais magnífico. Comida deliciosa. Y una familia amable, interesante, generosa, y alegre — con las mejores cualidades de San Geraldo.

At the farm (seen at top around 1990) in the rain.
En la granja (visto en la parte superior alrededor de 1990) bajo la lluvia.
Three second-cousins sharing old family photos — and trying to figure out who’s who.
Tres primos segundos compartiendo viejas fotos familiares, y tratando de descubrir quién es quién.
Cousins Elin and Terje (previous photo, middle and right) tried to corrupt me with my first Jameson.
Los primos Elin y Terje (foto anterior, media y derecha) intentaron corromperme con mi primer Jameson.
Cousin Timmi tried to sweeten me up with licorice and other goodies. It worked.
El primo Timmi trató de endulzarme con regaliz y otras golosinas. Funcionó.
It’s called Smash. Corn chip cones dipped in Norwegian chocolate. Dangerously delicious.
Se llama Smash. Conos de chips de maíz bañados en chocolate noruego. Peligrosamente delicioso
Licorice smothered in cocoa.
Regaliz cubierto de cacao.
Hot pepper licorice.
Regaliz pimiento picante.
Harvesting marshmallows on the family farm.
Cosecha de malvaviscos en la granja familiar.
Another marshmallow farm near Sortland (bales of hay or barley).
Otra granja de malvaviscos cerca de Sortland (fardos de heno o cebada).
Three generations of love. Second cousins, second cousins once removed, and second cousins twice removed.
Tres generaciones de amor. Primos segundos, primos segundos una vez eliminados, y primos segundos eliminados dos veces.
San Geraldo in heaven in Bodø. (The vision of that daily plateful made me feel like I was in hell.)
San Geraldo en el cielo en Bodø. (La visión de ese plato diario me hizo sentir como si estuviera en el infierno).
After that daily traditional English breakfast, San Geraldo had waffles WITH HIS MAPLE SYRUP. When the waffles were gone, he sopped up the remaining syrup with bread.
Después de ese desayuno inglés tradicional diario, San Geraldo tenía gofres CON SU JARABE DE ARCE. Cuando se acabaron los gofres, absorbió el jarabe restante con pan.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

24 thoughts on “Sweets, Beans, and Whiskey / Dulces, Frijoles, y Whisky”

  1. ‘Tried to corrupt me’….my foot!! LOL
    I think it may be time for me to go back to those ‘single malt whisky’ days!!
    SG looks to be in HEAVEN! And I can see why…….old photos and relatives helping him through this journey. Why was it, I am wondering, that people never put names on back of photos? Seems to be universal, eh?
    Time for some licorice! These look wonderful.
    Thanks for sharing this Norway trip, Mitch.

    1. Jim,
      The photos were in a box from Elin’s mother. Elin had once asked why she didn’t identify anyone on the backs and her mother said, “Well, I know who they are.”

    1. Mistress Maddie,
      Fortunately, I only had the whiskey. UNfortunately, SG only had the beans.

  2. did they succeed in corrupting you? I’d pass on the whiskey, but ooooooh, the licorice and the chocolates! OM NOM NOM NOM!

    1. Anne Marie,
      I’m still as pure as the driven snow. I drank my one small whisky in the time it took them to drink three each.

    1. Walt the Fourth,
      Before Jerry, I was concerned I was drinking too much. I decided that since I’d didn’t like whiskey, I would order A Manhattan when I was out, which would ensure I’d drink slowly and only have one drink. Well, the first half of the Manhattan was a bit of a challenge but by the time I got through that one, the next 2 or 3 went down like water. It was a short-lived exercise.

Please share your thoughts...

%d bloggers like this: