A fish out of water near Colorado / Un pez fuera del agua cerca de Colorado

La versión en español está después de la versión en inglés.

In Andalusian dialect, it’s very common to drop certain consonants from words. For example, the word “cuñado” [coon-YAH-dough] means brother-in-law. In local dialect, that’s pronounced “cuñao” [coon-YAH-oh]. I’ve been corrected (half jokingly) for pronouncing the “d” like someone from the north. But I still do it. There used to be a restaurant nearby named “Abrevaero.” I couldn’t find it in the dictionary. It took me a while to figure out that the word was really “abrevadero” which means feeding trough.

Although Fuengirola beaches run in one continuous 7 km (5 mile) stretch, individual sections have their own names. Colorado is, as many of you know, the name of a state in the southwestern United States. It’s a Spanish word which means “colored red.” One guy that rents lounge chairs and beach umbrellas has just painted his little beach’s new name on his storage shed. Colorao. I assume he means Colorado. But I can’t always be sure.

The fountains in town are all turned off due to restrictions on water usage as a result of the drought. The one pictured above is not far from El Colorao Beach. Hence, the “fish out of water” in this post. I think restrictions are about to be eased thanks to our recent rains, but the water still isn’t flowing.

I had my blood work done first thing this morning which is when I took today’s photos. San Geraldo gave me a lift there and I walked back. Normally I’d walk the 4 km (2.5 miles) round-trip without giving it a thought, but right now 2 km is plenty. It was a beautiful, quiet morning for a walk.

En el dialecto andaluz es muy común eliminar ciertas consonantes de las palabras. Por ejemplo, la palabra “cuñado” significa cuñado. En el dialecto local, se pronuncia “cuñao” [coon-YAH-oh]. Me han corregido (medio en broma) por pronunciar la “d” como alguien del norte. Todavía lo hago. Solía ​​haber un restaurante cerca llamado “Abrevaero”. No pude encontrarlo en el diccionario. Me tomó un tiempo darme cuenta de que la palabra era realmente “abrevadero”, que significa comedero.

Aunque las playas de Fuengirola se extienden en un tramo continuo de 7 km (5 millas), las secciones individuales tienen sus propios nombres. Colorado es, como muchos de vosotros sabéis, el nombre de un estado del suroeste de Estados Unidos. Quizás no sepas que es una palabra española que significa “de color rojo”. Un tipo que alquila tumbonas y sombrillas acaba de pintar el nuevo nombre de su pequeña playa en su cobertizo de almacenamiento. Colorao. Supongo que se refiere a Colorado. Pero no siempre puedo estar seguro.

Todas las fuentes de la ciudad están apagadas debido a las restricciones en el uso de agua como resultado de la sequía. El que se muestra arriba no está lejos de la playa de El Colorao. De ahí el “pez fuera del agua” de este post. Creo que las restricciones están a punto de aliviarse gracias a nuestras recientes lluvias, pero el agua todavía no fluye.

Me hice un análisis de sangre a primera hora de la mañana y fue cuando tomé las fotos de hoy. San Geraldo me llevó hasta allí y caminé de regreso. Normalmente caminaría los 4 km (2,5 millas) de ida y vuelta sin pensarlo, pero ahora mismo 2 km es suficiente. Era una mañana hermosa y tranquila para dar un paseo.

• We’re still experiencing calimas (blowing Saharan sands). But we don’t expect the muddy rains this time.
• Todavía estamos experimentando calimas (arenas del Sahara). Pero esta vez no esperamos lluvias fangosas.
• The planters on our plaza were hauled away and returned days later filled with geraniums. They look like Christmas trees from our apartment.
• Los maceteros de nuestra plaza fueron retirados y devueltos días después llenos de geranios. Parecen árboles de Navidad de nuestro apartamento.
• Newly planted wisteria were destroyed in the muddy rains and winds of 2o22 (click here). Surprisingly, they returned from the dead this year.
• Las glicinas recién plantadas fueron destruidas por las lluvias fangosas y los vientos de 2022 (haz clic aquí). Sorprendentemente, este año regresaron de entre los muertos.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

32 thoughts on “A fish out of water near Colorado / Un pez fuera del agua cerca de Colorado”

  1. A gorgeous morning to be out and about! The fish fountain is lovely even dry, but I bet the fish look happier with the water flowing.

    1. Wilma:
      Honestly the fish fountain is only slightly better with water. Poorly placed, a common problem with public art in Fuengirola.

    1. Kelly:
      One of the city’s central plazas always has an amazing display of wisteria, but it’s out of my walking range at this point.

  2. The little beach shed looks adorable painted. And the geraniums so vibrant. I actually love the scent of them, and their oil is actually good for the skin. It always saddens me when fountains are turn off but understand why. There is nothing like a fountain spot in any city to just have a pew and think and enjoy and watch the passer-bys. With our winter and all the rains, I surmise ours won’t be shut off this year.

  3. Yikes, that would drive me nuts, trying to keep track of what people are saying, when I’m expecting letters they don’t say. It must be so hard for kids who come to our school, for example, and are confronted every day with people mangling the “correct” version of English, and trying to keep up.

    Glad things are improving for you… right? They are?
    Judy C

    1. Judy C:
      IN SG’s first Spanish class here in Fuengirola (which he did for a year), the instructor would write a word on the white board,
      pronounce it “correctly,” and then put a line through the letters that were not pronounced locally. San Geraldo often uses Andalusian pronunciation. I try hard to be posh.

    1. Kirk:
      Yeah, I thought that, too. But blue is the standard (and required) color for the beach sheds.

  4. It’s hard to kill a wisteria, fortunately! I love the geraniums in the planters — so colorful. (Or “colorao,” maybe?)

    1. Steve:
      I have a story about killing a wisteria which was really a clematis and not killed. I’ll have to get it out of moth balls. Colorful? that would be “vistoso”; we”re so consistent.

    1. Laurent:
      The City does a nice job with much of the plantings around town. The health seems to simply be in a holding patter which I supposed is better than getting worse!

  5. Boud here saying I totally get that Colorao thing. I’ve been teased for saying Baltimore, when everyone knows it’s Bawmaw!

    Your pictures are lovely. The light level evidently high, it just sparkles.

    1. Boud:
      I have family from the Baltimore area who love to correct the rest of us. Have you ever heard a New Yorker say Oregon? (Are-i-GONE)

  6. So Andalusians would pronounce tornadoes as “tornaoes”? Guess it doesn’t really matter, as long as you take cover in time, LOL!

    Glad you’re on the mend and enjoying shorter walks in your beautiful neighbourhood again. That fish fountain must look better when the water is flowing. How’s the Ale Hop cow doing these days? She must be getting decked out again to welcome tourists…

    1. Tundra Bunny:
      I never thought about the word tornado, but you’d be correct. I’ll have to ask a local to say it. The foot is doing well. The rest of me is really annoying. I’ve passed by the Ale Hop cow but haven’t stopped for a photo. Maybe today if I get out.

  7. Those flowers do indeed look like Christmas trees! I noticed you hadn’t posted in a bit yesterday and I was starting to get a little worried. Glad you are okay. Hopefully your health will continue to improve. I am glad the cats are doing better.

    1. Michael:
      The cats are great — and currently “asking for” the next round of treats. Me? I could use an attitude adjustment.

    1. Debra:
      I didn’t think food trough was the most appetizing of names, but the food was excellent. The location was a problem –on a busy street with too little space for seating on the terrace. The traffic was much too close.

  8. Empty fountains always look so sad, especially when dried out fish are the centerpiece.
    Glad you got a nice walk in, though; that probably made you feel good.

  9. Hopefully with the wet spring, the fountains can be turned on sometime soon. And the Olives have a good year. Hoping “things” return to normal – whatever that means.

  10. Your pictures today are a glory! You live in such a beautiful and photogenic place. From the sea to the geraniums to the wisteria to the fish out of water- just amazing. You did them justice, too.
    Glad to hear you’re getting out for walkabouts but I surely wish your problem was resolving itself better.
    Ms. Moon

    1. MsMaryMoon,
      I’m thinking positive thoughts at the moment and am about to go outside briefly to take in the beauty.

Please share your thoughts...

Discover more from Moving with Mitchell

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading