The Sun Also Rises / El Sol También Se Eleva

La versión español está después de la versión inglés.

SOMEONE ONCE ASKED me in which direction the sun sets in Spain. For real.

Here are a couple of shots of the sun setting in the west from our vantage point in Fuengirola, which we see over the city and the mountains. Following those are two shots of the sun rising in the east over the Mediterranean Sea (actually in the southeast by the time it appeared directly in front of us). And followed by those is Dudo stalking the crag martins (and the drain hole).

ALGUIEN ME PREGUNTA una vez en qué dirección se pone el sol en España. De verdad.

Aquí hay un par de fotos de la puesta de sol en el oeste desde nuestro punto de vista en Fuengirola, que vemos sobre la ciudad y las montañas. A continuación hay dos fotos del amanecer en el este sobre el mar Mediterráneo (en realidad, en el sudeste en el momento en que apareció directamente frente a nosotros) y seguidas por Dudo acechando los pájaros (y el agujero de drenaje).

DUDO: shhh… they don’t know I’m here.
DUDO: shhh… ellos no saben de que estoy aquí.

Cock-A-Doodle-Do / Qui-Qui-Ri-Qui

It’s not all blue skies and sunshine around here. Nor is it all about the Mediterranean Sea. Some days, it’s a walk into the countryside under cloudy skies. Either way, it’s paradise.

Por aquí el cielo no siempre es azul, ni el sol no siempre brilla. Tampoco se trata del Mar Mediterráneo. Algunos días, es un paseo por el campo bajo un cielo nublado. De cualquier manera, es el paraíso.

MIJAS PUEBLO (THE WHITE VILLAGE), IN THE DISTANCE ON THE MOUNTAINSIDE.
MIJAS PUEBLO, EL PUEBLO BLANCO EN LA DISTANCIA EN LA MONTAÑA.
THE SPANISH ROOSTER DOESN’T SAY COCK-A-DOODLE-DO. IT SAYS QUI-QUI-RI-QUI!
UN GALLO ESPAÑOL NO DICE COCK-A-DOODLE-DO. EL DICE QUI-QUI-RI-QUI!
PROOF THAT I WAS IN THE ‘COUNTRY.’ PRUEBA DE QUE YO ESTABA EN EL CAMPO.
MOUNTAINS, A BIT OF BLUE SKY, AND VERY OLD OLIVE TREES.
MONTAÑAS, UN POCO DE CIELO AZUL, Y OLIVOS MUY VIEJOS.
FOR OUR TERRACE?
PARA NUESTRA TERRAZA?

“Ain’t had no peace in the farmyard since my little red rooster’s been gone.”
“No hay paz en el corral desde que mi pequeño gallo rojo ha desaparecido.”