Closer to home / Más cerca a casa

La versión en español está después de la versión en inglés.

Yesterday was a very pleasant day. After San Geraldo and I enjoyed the museum together, had lunch and then coffee and cheese cake, he headed home and I spent the rest of the afternoon wandering the city. Of course, I have plenty of photos to share. The new exhibit didn’t excite either of us and I want to know what you think. But today I thought I’d take you around our neighborhood.

The top photo is the birthday card I received from my cousins Carol and Paul. She is one of those people who doesn’t miss a holiday or special occasion. I’m so grateful to her for always thinking of The Kid Brother, too. Below is a photo of Carol and Dale taken I think on the beach in Rockaway in summer 1955. Isabel has already been and gone and we’ve had second breakfast at Mesón Salvador which may actually double as lunch today. I need a good long walk in the sunshine this afternoon and a good workout. What do you need?

.

Ayer fue un día muy agradable. Después de que San Geraldo y yo disfrutamos juntos del museo, almorzamos y luego tomamos café y pastel de queso, él se dirigió a su casa y yo pasé el resto de la tarde deambulando por la ciudad. Por supuesto, tengo muchas fotos para compartir. La nueva exhibición no nos entusiasmó a ninguno de los dos y quiero saber qué piensas. Pero hoy pensé en llevarte por nuestro vecindario.

La foto superior es la tarjeta de cumpleaños que recibí de mis primos Carol y Paul. Ella es una de esas personas que no se pierde un día festivo o una ocasión especial. También le estoy muy agradecida por pensar siempre en The Kid Brother. A continuación se muestra una foto de Carol y Dale tomada, creo, en la playa de Rockaway en el verano de 1955. Isabel ya se fue y ya tuvimos el segundo desayuno en Mesón Salvador, que en realidad podría servir como almuerzo hoy. Necesito un buen paseo bajo el sol esta tarde y un buen ejercicio. ¿Qué necesitas tu?

• That could be me — holding my nose just before hitting the water.
• Ese podría ser yo — tapándome la nariz justo antes de tocar el agua.
• This is a new mural on the side of a storage shed along the beach. I have a photo of the old one. Somewhere. It was a whale. I think. The mural is by the Málaga artist, Not Japi (which is pronounced Not Happy). He’s on Facebook.
• Este es un nuevo mural al costado de un cobertizo de almacenamiento a lo largo de la playa. Tengo una foto de la antigua. En algún lugar. Era una ballena. Creo. El mural es del artista malagueño Not Japi. Él está en Facebook.
• Decorating a wall at what used to be a go-kart park.
• Decorar una pared en lo que solía ser un parque de karts.
• I wonder if pigeons and gulls are afraid of dead hawks.
• Me pregunto si las palomas y las gaviotas tienen miedo de los halcones muertos.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.