In the best of taste / En el mejor de los gustos

La versión en español está después de la versión en inglés.

I went to the gym Wednesday. It was a surprisingly good workout and I hope it inspired me to get back into the swing of things. As far as other excitement, I had our three air-conditioners serviced Tuesday.

We have ductless split systems — comprising three wall-mounted units in the apartment and three condensor units on the terrace. In past years, we’ve had a company come to service them. Last year we realized that all the guy was doing was cleaning the filters. We could have, and have, done that ourselves! The bedroom condensor was making a lot of intermittent noise and we could see mold in different places on all six units. So I asked Jose, owner of Mesón Salvador, for a recommendation. He knows everyone. He immediately gave me a name and number — another José (José Manuel) — and he told me to let him know we were friends. In the meantime, a hose starting leaking on the terrace and we stopped using that unit in the bedroom. José Manuel took everything apart, cleaning the units completely. They look as good as new. And they are totally quiet now. To top it off, he was 1/3 the price of the guy who simply washed the filters and left.

We’re off to Mesón Salvador for coffee to get out of Isabel’s way. The cats tricked San Geraldo into giving them treats before I got out of bed this morning. He forgot it was Isabel Day, which means she gives them their treats. I forgot last week. I’ll let her double-dose them today. They drive her crazy if she doesn’t. One week, I told her to not give them treats because they already had them. They lied and told her it wasn’t true. Rounding off last week’s wander around Málaga, here are some other tasteful things we found.

.

Fui al gimnasio el miércoles. Fue un entrenamiento sorprendentemente bueno y espero que me haya inspirado para volver al ritmo de las cosas. En cuanto a otras emociones, hice revisar nuestros tres acondicionadores de aire el martes.

Tenemos sistemas split sin conductos, que comprenden tres unidades montadas en la pared en el apartamento y tres unidades de condensador en la terraza. En los últimos años, una empresa vino a atenderlos. El año pasado nos dimos cuenta de que todo lo que el chico estaba haciendo era limpiar los filtros. ¡Podríamos haberlo hecho y lo hemos hecho nosotros mismos! El condensador del dormitorio hacía mucho ruido intermitente y podíamos ver moho en diferentes lugares en las seis unidades. Así que le pedí a José, dueño de Mesón Salvador, una recomendación. Él conoce a todos. Inmediatamente me dio un nombre y un número —otro José (José Manuel)— y me dijo que le hiciera saber que éramos amigos. Mientras tanto, una manguera comenzó a gotear en la terraza y dejamos de usar esa unidad en el dormitorio. José Manuel desarmó todo, limpiando las unidades por completo. Se ven tan bien como nuevos. Y ahora están totalmente callados. Para colmo, costaba 1/3 del precio del tipo que simplemente lavó los filtros y se fue.

Nos vamos a Mesón Salvador a tomar un café para quitarnos de en medio a Isabel. Los gatos engañaron a San Geraldo para que les diera golosinas antes de que me levantara de la cama esta mañana. Se olvidó de que era Isabel Day, lo que significa que ella les da sus golosinas. Se me olvidó la semana pasada. Dejaré que se las dosifique hoy. La vuelven loca si no lo hace. Una semana le dije que no les diera golosinas porque ya las tenían. Mintieron y le dijeron que no era cierto. Completando el paseo por Málaga de la semana pasada, aquí hay algunas otras cosas de buen gusto que encontramos.

• Do you see what we saw?
• ¿Ves lo que vimos?
• A pencil eraser with a mistake built in.
• Un borrador de lápiz con un error [mistake] incorporado.
• We stopped at Vicens, the turrón specialty shop that has a great selection of sugar-free sweets for me and dark chocolate-covered raisins for San Geraldo.
• Paramos en Vicens, la tienda especializada en turrones que tiene una gran selección de dulces sin azúcar para mí y pasas cubiertas de chocolate negro para San Geraldo.
• Al was having the time of his life, eating whatever he liked. But, after he bought lemon turrón, I took him to the pharmacy for a box of antacid liquid in individual packets. A perfect pairing.
• Al estaba pasando el mejor momento de su vida, comiendo lo que quisiera. Pero, después de comprar turrón de limón, lo llevé a la farmacia por una caja de líquido antiácido en sobres individuales. Un maridaje perfecto.