Everything old is new again / Todo lo viejo es nuevo otra vez

La versión en español está después de la versión en inglés.

We arrived in Spain in 2011 and our first stop was Málaga. When we scheduled our flight we thought that’s where we’d settle. But our residency visas were based on our first plan, Sevilla. The day we received the visas we learned that if we wanted to live in Málaga we’d have to apply in Sevilla for a change of residency and then apply in Málaga for residency. It was confusing enough as it was, so we decided to start off in Sevilla. It turned out to be an exceptional experience and we have no regrets. Sevilla was the best introduction to Andalusia.

We’ve now lived in the Province of Málaga for 10-1/2 years and I couldn’t be happier (although, as you know, I do have my off days). It’s been a joy to get to know the city and to watch it grow as a center for culture and the arts. Restoration and redevelopment has been on-going since we arrived, which is a blessing and a curse. The city grows more art-filled and beautiful while growing less affordable for so many. Still, my days enjoying the museums, food, and shops are uplifting. Here’s more of what I saw last week.

Llegamos a España en 2011 y nuestra primera parada fue Málaga. Cuando programamos nuestro vuelo pensamos que allí nos instalaríamos. Pero nuestras visas de residencia se basaron en nuestro primer plan, Sevilla. El día que recibimos los visados supimos que si queríamos vivir en Málaga tendríamos que solicitar en Sevilla un cambio de residencia y luego solicitar en Málaga la residencia. Ya era bastante confuso, así que decidimos empezar en Sevilla. Resultó ser una experiencia excepcional y no nos arrepentimos. Sevilla fue la mejor introducción a Andalucía.

Ya llevamos 10 años y medio viviendo en la Provincia de Málaga y no podría estar más feliz (aunque, como sabes, tengo mis días libres). Ha sido un placer conocer la ciudad y verla crecer como centro de cultura y arte. La restauración y reurbanización han estado en marcha desde que llegamos, lo cual es una bendición y una maldición. La ciudad se vuelve más bella y llena de arte, al mismo tiempo que se vuelve menos asequible para muchas personas. Aún así, mis días disfrutando de los museos, la comida y las tiendas son alentadores. Aquí hay más de lo que vi la semana pasada.

• Málaga Cathedral. Built between 1528 and 1782.
• Catedral de Málaga. Construido entre 1528 y 1782.
• Hammam al Andalus. Arab baths built in 2013 on 16th-century Arab baths.
• Hammam al Ándalus. Baños árabes construidos en 2013 sobre unos baños árabes del siglo XVI.

• Built in 1487, Church of the Holy Martyrs Ciriaco and Paula, Málaga’s patron saints put to death by the Romans in the 4th century for refusing to renounce Christianity. I wonder how they would have felt had they known about the Inquisition.
• Construida en 1487, Iglesia de los Santos Mártires Ciriaco y Paula, los santos patrones de Málaga ejecutados por los romanos en el siglo IV por negarse a renunciar al cristianismo. Me pregunto cómo se habrían sentido si hubieran sabido sobre la Inquisición.
• Another beautiful renovation in progress.
• Otra hermosa renovación en progreso.
• Already renovated.
• Ya reformado.
• I’d love one of those apartments, but I don’t know that I’d want to live above a Druni (discount) cosmetics shop. I then wonder if I’d feel the same about living above Hermes. What a hypocrite.
• Me encantaría tener uno de esos apartamentos, pero no sé si me gustaría vivir encima de una tienda de cosméticos Druni (con descuento). Entonces me pregunto si sentiría lo mismo si viviera encima de Hermes. Que hipócrita.
• Under renovation. San Geraldo getting ready to go out last night. I actually asked him if he was putting shorts on over his underwear. I thought he had forgotten. The color combination was a bit jarring. That would not have been the night to get hit by a bus. At least he was wearing clean underwear.
• Bajo renovación. San Geraldo preparándose para salir anoche. De hecho, le pregunté si se estaba poniendo pantalones cortos sobre la ropa interior. Pensé que lo había olvidado. La combinación de colores era un poco discordante. Esa no habría sido la noche para ser atropellado por un autobús. Al menos llevaba ropa interior limpia.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.