Dog days of summer / Los dias de perros

La versión en español está después de la versión en inglés.

According to the Old Farmer’s Almanac, an American tradition since 1792, the Dog Days of summer begin 3 July and last for 40 days, until 11 August. So, I wasn’t surprised when I saw that the dogs (above) had returned to the nearby terrace (click here). The two from previous years have been joined by a new friend.

The rest of the post has nothing to do with dogs, however, because the cats would not be pleased. So, now it’s all about them. Although they love it out on the terrace, they come inside during the heat of the day to relax in air-conditioned comfort. And they love our siestas. They turned 11 on 1 July! I think they’ve adjusted to life with us.

On a sidenote, my entire life I’ve heard people quote the Old (and New) Farmer’s Almanac when it came to predicting the weather for the coming year. I could never understand how the Farmer’s Almanacs could map out the entire year when TV meteoroligists often don’t get it right the same day. Well, it turns out they’re no better than modern-day forecasters. The almanacs are only right about half the time.

Nutrition and Fitness Report
Stretching: Once a day.
Walking: 4 km / 2.5 miles Sunday.
Gym: Still no gym thanks to the arm. Will do what I can at home.

.

Según el Old Farmer’s Almanac [viejo almanaque del granjero], una tradición americana desde 1792, los Dog Days of Summer [Días de Perros de Verano] comienzan el 3 de julio y duran 40 días, hasta el 11 de agosto. Entonces, no me sorprendió cuando vi que los perros (arriba) habían regresado a la terraza cercana (haz clic aquí). A los dos de años anteriores se les ha unido un nuevo amigo.

Sin embargo, el resto de la publicación no tiene nada que ver con los perros, porque los gatos no estarían contentos. Entonces, ahora todo se trata de ellos. Aunque les encanta estar en la terraza, entran durante el calor del día para relajarse en la comodidad del aire acondicionado. Y les encantan nuestras siestas. ¡Cumplen 11 años el 1 de julio! Creo que se han adaptado a vivir con nosotros.

En una nota al margen, toda mi vida he escuchado a la gente citar el Old Farmer’s Almanac cuando se trata de predecir el clima para el próximo año. Nunca pude entender cómo los almenaques podría trazar un mapa de todo el año cuando los meteorólogos de la televisión a menudo no lo hacen bien el mismo día. Bueno, resulta que no son mejores que los pronosticadores de hoy en día; los almanaques solo tienen razón la mitad de las veces.

Informe de Nutrición y Estado Físico
Estiramiento: Una vez al día.
Caminando: 4 km / 2.5 millas domingo.
Gimnasio: Todavía sin gimnasio gracias al brazo. Haré lo que pueda en casa.

• “Dudo, how’s the weather?” “Sunny and clear, but don’t quote me on that.”
• “Dudo, ¿cómo está el clima?” “Soleado y despejado, pero no me cites en eso”.
• One of Moose’s new favorite spots.
• Uno de los nuevos lugares favoritos de Moose.
• Dudo and Moose escaping the heat of the terrace.
• Dudo y Moose escapando del calor de la terraza.
• Dudo insists on a siesta with me (whether I want one or not). I didn’t want one that day.
• Dudo insiste en una siesta conmigo (quiera o no). Yo no quería uno ese día.
• Moose doesn’t often sleep so close to me. Once I fall asleep, I kick and thrash and roll around. So, when he did this, I didn’t allow myself to sleep.
• Moose no suele dormir tan cerca de mí. Una vez que me duermo, pataleo, me sacudo y ruedo. Entonces, cuando hizo esto, no me permití dormir.