Swan, Sheriff, Unisphere / Cigne, Alguacil, Unisferio

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’M ENJOYING MY NEW WAY of thinking (yesterday’s post). I haven’t been very productive or motivated and I haven’t been hard on myself (well not much). I’m giving it my “some” (as opposed to my all).

A few of you didn’t remember seeing our swan sculptures (glimpsed Thursday), so I thought I’d share a shot of each. We bought them a few years ago at a nearby flower and gift shop owned by two gay men. We thought the swans were cool, had no need for them, no good place to display them, and they weren’t cheap. So, of course, we bought them to support the guys we were so happy to have in the neighborhood. The shop closed last year and reopened, smaller and with less gifts and more flowers, in a better location a few minutes further away. We have swans.

I went to the 1964-65 New York World’s Fair with my parents and then alone with Dale by subway. We were two suburban kids who had lived in Brooklyn a few short months. Dale was 13. I was 10. It was perhaps an hour trip and we had to change trains. She knew exactly what she was doing and I was so impressed. I bought a tin tray as a souvenir. It’s seen better days, but I still cherish it. I quickly discovered it was bendable. So I regularly bent it. I spray-painted it silver during my high shool hippie days to go with my new totally black, white, and silver bedroom.

Did you know the actual Pieta by Michelangelo was shipped to New York in 1964 and displayed at the Vatican Pavilion? I remember being in awe when I saw it, but I had no clue what a big deal that was at the time.

Next to the tray, on a cabinet in the bedroom, is a plaster sheriff San Geraldo’s mother bought for him at Wall Drug in the middle of South Dakota when he was 3 years old. The price — $2.49 — is still written in grease pencil on the bottom. You can’t get more American kitsch than that.

Dudo, at top, is not interested in any of this. I’m about to have a siesta.

.

ESTOY DISFRUTANDO DE MI NUEVA forma de pensar (publicación de ayer). No he sido muy productivo ni motivado y no he sido duro conmigo mismo (bueno, no mucho). Le estoy dando mi “algo” (a diferencia de mi todo).

Algunos de vosotros no recordabáis haber visto nuestras esculturas de cisnes (vislumbradas el jueves), así que pensé en compartir una foto de cada uno. Los compramos hace unos años en una tienda de regalos y flores cercana propiedad de dos hombres gay. Pensamos que los cisnes eran geniales, no los necesitábamos, no había un buen lugar para exhibirlos, y no eran baratos. Entonces, por supuesto, los compramos. Para apoyar a los tipos que estábamos tan felices de tener en el vecindario. La tienda cerró el año pasado y volvió a abrir, más pequeña y con menos regalos y más flores, en una mejor ubicación a unos minutos más lejos. Y tenemos cisnes.

Fui a la Feria Mundial de Nueva York de 1964-65 con mi familia y luego a solas con Dale en metro. Éramos dos niños suburbanos que habíamos vivido en Brooklyn unos pocos meses. Dale tenía 13 años. Yo tenía 10. Fue quizás un viaje de una hora y tuvimos que cambiar de tren. Ella sabía exactamente lo que estaba haciendo y me impresionó mucho. Compré una bandeja de hojalata como recuerdo. Ha visto días mejores, pero aún lo aprecio. Rápidamente descubrí que era flexible. Así que lo doblaba con regularidad. Lo pinté con aerosol plateado durante mis días de hippie en la escuela secundaria para combinar con mi nuevo dormitorio totalmente negro, blanco y plateado.

¿Sabías que la Piedad real de Miguel Ángel fue enviada a Nueva York en 1964 y exhibida en el Pabellón del Vaticano? Recuerdo estar asombrado cuando lo vi, pero no tenía ni idea de lo importante que era eso en ese momento.

Junto a la bandeja, en un gabinete en el dormitorio, hay un sheriff de yeso que la madre de San Geraldo le compró en Wall Drug en el centro de Dakota del Sur cuando tenía 3 años. El precio – $ 2,49 – todavía está escrito con lápiz graso en la parte inferior. No se puede conseguir más kitsch (¿cursilería?) estadounidense que eso.

Dudo, en la cima, no está interesado en nada de esto. Estoy a punto de tomar una siesta.

Apparently, I’ve got a screw loose. I don’t know why I’m holding onto it.
Aparentemente, tengo un tornillo suelto. No sé por qué me aferro a él.
He stands tall at 15 inches (38 cm).
Él mide 38 cm (15 pulgadas).
From the bedroom Thursday evening.
Desde el dormitorio el jueves por la tarde.
Hanging over the ledge today.
Colgando sobre la cornisa hoy.