Snow and Sixty-one / Nieve y Dieciséis

La versión en español está después de la versión en inglés.

IT’S 61°F HERE ON THE Costa del Sol and there is (I really want to say are) 6.5 inches (16.5 cm) of snow in New York City. The city of Binghamton, New York, three hours northwest of NYC, got 40 inches (102 cm) of snow. It will give me something to talk about with The Kid Brother.

San Geraldo went out last night to pick up take-away pizza; about a 4-minute walk. He wondered aloud if he should wear a stocking cap. (I no longer answer when he asks those questions.) He then said aloud that the sweatshirt [a heavy sweatshirt] and winter coat he was wearing both had hoods. It was 57°F (14°C). I went out on a limb and said I thought he could leave the wool cap at home. He did and he managed.

I’m doing much better and am grateful for your kindness in recent days (and always). I’m keeping things short and sweet today. Just a collection of old snow photos.

The top photo was the cover of an invitation I did for a holiday Christmas party when I worked in Medical Illustration at State University of New York, Downstate Medical Center in the late 1970s. The illustration certainly wouldn’t be appropriate for work these days. It was done for the Department of Urology and the head of the department was Dr. Waterhouse. No lie.

.

HACE 16 ° C AQUÍ EN la Costa del Sol y hay 6.5 pulgadas (16.5 cm) de nieve en la ciudad de Nueva York. La ciudad de Binghamton, Nueva York, a tres horas al noroeste de Nueva York, recibió 40 pulgadas (102 cm) de nieve. Me dará algo de qué hablar con The Kid Brother.

San Geraldo salió anoche a comprar pizza para llevar; a unos 4 minutos a pie. Se preguntó en voz alta si debería usar una gorra de media. (Ya no respondo cuando hace esas preguntas). Luego dijo en voz alta que la sudadera [una sudadera pesada] y el abrigo de invierno que llevaba tenían capuchas. Hacía 14 ° C (57 ° F). Me arriesgué y dije que pensaba que podía dejar el gorro de lana en casa. Lo hizo y se las arregló.

Estoy mucho mejor y estoy agradecido por su amabilidad en los últimos días (y siempre). Voy a mantener las cosas breves y dulces hoy. Solo una colección de viejas fotos de nieve.

La foto superior era la portada de una invitación que hice para una fiesta navideña cuando trabajaba en Ilustración Médica en la Universidad Estatal de Nueva York, Centro Médico Downstate a fines de la década de 1970. La ilustración ciertamente no sería apropiada para trabajar en estos días. Se realizó para el Departamento de Urología y el jefe del departamento fue el Dr. Waterhouse (que significa Casa de Agua). En serio.

My Mother the Dowager Duchess, Prospect Park, Brooklyn.

Mi Madre La Duquesa Viuda, Prospect Park, Brooklyn.

My wonderful Aunt Lilly (my mother’s eldest sister) with her daughters, blizzard 1948. 20 inches of snow in NYC.

Mi tia increíble Lilly (hermana más mayor de mi madre) con sus hijas. Ventisca 1948, 51 cm de nieve en la ciudad.

My parents, 1948.

Mis padres, 1948.

San Geraldo and his sisters, around 1960, Sioux Falls, South Dakota.
San Geraldo y sus hermanas, alrededor 1960, Sioux Falls, Dakota del Sur.

1986. SG shovels in New Haven, Connecticut.

1986. SG quita nieve en New Haven, Connecticut.

A tired South Dakota snowman in the 1960s.
Un muñeco de nieve cansado de Dakota del Sur en la década de 1960.