Love Hangover / Resaca Amor

I USED TO drink. A lot. I drank because I was depressed. But, alcohol is a depressant. The more I drank, the more depressed I became. So, I drank more. Because I was more depressed. That all ended when I was diagnosed with clinical depression. I didn’t drink for years and now I simply enjoy a drink.

So, I was surprised this morning when I woke up and thought, “Man, I feel hung over!” That was odd. We went to Mesón Salvador for dinner last night with our wonderful friends Tynan and Elena. I had a small vino dulce (sweet sherry) when we arrived. You’re supposed to end with that, but I like vino dulce and I don’t like rules.

I ordered a black mojito with dinner and Alejandro (the mojito magician) told me he had a new dessert for me. He called it a chocolate mojito. I finished my perfect dinner and my perfect black mojito. San Geraldo ordered triple-chocolate cake for dessert. I confirmed with Alejandro that the chocolate mojito was in fact a dessert and I ordered one of those. What arrived was a — chocolate mojito. And, OK, it did taste like dessert.

Anyway, when I look at my photos, I don’t think my hangover had anything to do with alcohol.

YO SOLÍA BEBER. Mucho. Bebí porque estaba deprimido. Pero, el alcohol es un depresivo. Cuanto más bebía, más deprimido me volvía. Entonces, bebí más. Porque estaba más deprimido. Todo terminó cuando me diagnosticaron depresión clínica. No bebí durante años y ahora simplemente disfruto de una bebida.

Entonces, esta mañana me sorprendí cuando me desperté y pensé, “¡Hombre, me siento con resaca!” Eso fue extraño. Anoche fuimos a cenar a Mesón Salvador con nuestros maravillosos amigos Tynan y Elena. Tomé un pequeño vino dulce cuando llegamos. Se supone que debes terminar con eso, pero me gusta el vino dulce y no me gustan las reglas.

Pedí un mojito negro con la cena y Alejandro (el mago del mojito) me dijo que él tenía un nuevo postre para mí. Él lo llamó un mojito de chocolate. Terminé mi cena perfecta y mi mojito negro perfecto. San Geraldo pidió unta tarta de tres chocolates para el postre. Confirmé con Alejandro que el mojito de chocolate era de hecho un postre y pedí uno de esos. Lo que llegó fue un… mojito de chocolate. Y, OK, sabía a postre.

De todos modos, cuando miro mis fotos, no creo que mi resaca tenga algo que ver con el alcohol.

BLACK MOJITO / MOJITO NEGRO.
THREE-CHOCOLATE CAKE (AFTER ELENA’S ENORMOUS TINY TASTE).
TARTA DE TRES CHOCOLATES (DESPUÉS DE LA ENORME PEQUEÑA MUESTRA DE ELENA).
A CHILLED SAN GERALDO.
UN SAN GERALDO ENFRIADO.
ADRIÁN SAID SAN GERALDO REMINDED HIM OF SOMEONE (HE DIDN’T KNOW “GRUMPY” IS HIS NICKNAME).
ADRIÁN DIJO QUE SAN GERALDO LO RECORDÓ DE ALGUIEN (NO SABÍA QUE “GRUÑON” ES SU APODO).
CHOCOLATE MOJITO / MOJITO CHOCOLATE.
ELENA’S MINT CANDY DESSERT ALA ADRIÁN.
EL POSTRE “MENTA DE CARAMELO” DE ELENA HECHO POR ADRIÁN.
THE SECOND OF THREE “GOURMET DESSERTS BY PASTRY CHEF ADRIÁN” FOR ELENA.
EL SEGUNDO POSTRE “GOURMET” DE REPOSTERO ADRIÁN PARA ELENA.
“ADRIÁN, LOOK SEXY,” I SAID.
“ADRIÁN, APARECE SEXY”, YO DIJE.
SEE? GRUMPY DOES SMILE WITHOUT PROMPTING.
¿VE? GRUÑON PUEDE SONRIE A VECES SIN INTERFERENCIAS DE NADIE. .
GRUMPY, ALEJANDRO, AND PHOTO-BOMBING ADRIÁN.
GRUÑON, ALEJANDRO, Y ADRIÁN CON UN FOTO-BOMBA.
DUDO HAD A SWEET LOVE HANGOVER THIS MORNING, TOO.
DUDO TAMBIÉN TUVO UNA DULCE RESACA AMOROSA ESTA MAÑANA.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

Leave a Reply