Nice eggs, tasty pastry / Buenos huevos, sabrosa pastelería

La versión en español está después de la versión en inglés.

SPEND SOME TIME IN FUENGIROLA with me. I could use the company.

WordPress made a change and captions aren’t working (among other things). I did what I could.


PASA UN TIEMPO EN FUENGIROLA conmigo. Me vendría bien la compañía.

WordPress realizó un cambio y los subtítulos no funcionan (entre otras cosas). Hice lo que pude.

• At first glance, I thought Fuengirola had introduced rickshaws. It’s just a bicycle bin with the lid up. On second thought, they are rickshaws.
• A primera vista, pensé que Fuengirola había introducido los rickshaws. Es solo un cubo de basura para bicicletas con la tapa levantada. Pensándolo bien, son rickshaws.

• Huevos means Eggs. I’d like to walk around town advertising my eggs. Wouldn’t you?
• Me gustaría caminar por la ciudad anunciando mis huevos. ¿No es así?

• The Santa Maria is still beached and filled with sand (click here). And still no sign of the Niña or Pinta.
• La Santa María todavía está varada y llena de arena (haz clic aquí). Y todavía no hay rastro de la Niña o Pinta.

• Someone baked these for Jessica. She gave one to me — she said she never shares these with anyone. So good. I don’t know what they’re called. I shared mine with San Geraldo.
• Alguien los horneó para Jessica. Me dio uno, dijo que nunca los comparte con nadie. Tan bueno. No sé cómo se llaman. Compartí el mío con San Geraldo.

• Fishing in the fog.
• Pesca en la niebla.

• At sunset the other day, I spotted what looked like a bunch of buoys. It turned out to be a bunch of boys and girls (men and women).
• Al atardecer del otro día, vi lo que parecían un montón de boyas. Resultó ser un grupo de boys [niños] y niñas (hombres y mujeres).

• After about 30 seconds of being cool during our visits, Beckett is now my pal. His favorite thing is to pick up rocks and show them to me. We both exclaim, after which he circles me to return the rock to where he found it. As he passes, he always brushes my calf with his other hand. It makes me feel loved. Here he is mugging for the camera.
• Después de unos 30 segundos de estar tranquilo durante nuestras visitas, Beckett ahora es mi amigo. Lo que más le gusta es recoger piedras y mostrármelas. Ambos exclamamos, después de lo cual me rodea para devolver la piedra a donde la encontró. Cuando pasa, siempre me cepilla la pantorrilla con la otra mano. Me hace sentir amado. Aquí está atracando para la cámara.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

19 thoughts on “Nice eggs, tasty pastry / Buenos huevos, sabrosa pastelería”

  1. You’ve become one of Beckett’s touchstones…that little passing sweep of your leg. A touch of love and approval going both ways. A sweet thought.

    1. Mary:
      We’ve spent so little time together that it really warms my hear to see him warm up to me like that.

    1. David:
      I love seeing the egg delivery people on their motos with eggs stacked on the floor board.

    1. Debra:
      He truly is adorable. And Luke is still an absolute joy (and now idolized by Beckett, his shadow).

    1. Steve:
      Oh, no, Rafael gives his eggs to anyone willing to pay the price.

  2. Too bad WordPress is cramping your style! Still, your photos (and captions) are wonderful. Pastry looks like a cross between a thumbprint cookie and a scone.

    1. Wilma:
      Great description! It actually was kind of scone-like. I’ll ask Jessica what it’s called.

    1. Jim:
      And in such simple ways that make everything so much better. The first time he touched my leg and I realized he meant to, I melted.

  3. Beckett, huh? He must think your Godot.

    When you say the captions aren’t working, do you mean because the words are smaller than usual? Otherwise, they’re there.

    1. Kirk:
      I had to set the captions separately as text blocks. Normally, they’re a function of the image and all you have to do is type within a space labeled CAPTION. That’s not working currently.

Please share your thoughts...

%d bloggers like this: