La versión en español está después de la versión en inglés.
Some random connections today. In addition to the Statue of Liberty, tower of Big Ben, Eiffel Tower, and Leaning Tower of Pisa (click here), the same local artist, Armando Esperantio, also reproduced Christ the Redeemer (from Rio de Janerio). Originally at the entrance to the fairgrounds along with the others, it was quickly moved to our nearby plaza. San Geraldo worried it was permanent.
Of course, because this is how my mind works, every time I passed the statue, I began to sing. And then San Geraldo smiles at me and, again I go to Rio (de Janeiro).
The day before I returned from New York, our friend Maria arrived from Madrid with her parents, Alfonso and Cristina. I was grateful they stayed for a few days so I got to spend time with them. I brought Maria a Tootsie Roll Pop bouquet (to share with parents and family they were about to see). We had dinner together that night at Mesón Salvador and Maria fell asleep at the table. Alfonso and San Geraldo joined her. When Maria is tired, she doesn’t get cranky; she just falls asleep. When you wake her up, she smiles. I look at the pictures and I go to Rio (de Janeiro) all over again.
Algunas conexiones aleatorias hoy. Además de la Estatua de la Libertad, la torre del Big Ben, la Torre Eiffel y la Torre Inclinada de Pisa (haz clic aquí), el mismo artista local, Armando Esperantio, también reprodujo el Cristo Redentor (de Río de Janeiro). Originalmente a la entrada del recinto ferial junto con los demás, rápidamente se trasladó a nuestra plaza cercana. A San Geraldo le preocupaba que fuera permanente.
Por supuesto, porque así es como funciona mi mente, cada vez que pasaba por la estatua, comenzaba a cantar. Y luego San Geraldo me sonríe y, otra vez voy a Río (de Janeiro)
El día antes de mi regreso de Nueva York, nuestra amiguita María llegó de Madrid con sus padres, Alfonso y Cristina. Agradecí que se quedaran unos días, así pude pasar tiempo con ellos. Le traje a María un ramo de Tootsie Roll Pop (para compartir con los padres y la familia que estaban a punto de ver). Cenamos juntos esa noche en Mesón Salvador y María se durmió en la mesa. Alfonso y San Geraldo se unieron a ella. Cuando María está cansada, no se pone de mal humor; ella simplemente se queda dormida. Cuando la despiertas, ella sonríe. Miro las fotos y vuelvo a ir a Río (de Janeiro).
26 thoughts on “I go to Rio / Voy al Río”
I wish I could fall asleep that easily. I must say, that Christ the Redeemer doesn’t have the elegance of the original!
We’re honestly glad that Christ has risen. SG hated it. I liked the hands and feet.
The sleeping trio is adorable, but now I rage: I will have THAT song in my head all day!!!!! Darn it all to heck, as my mother would say.
I’m sorry, but misery loves company. I’m still singing it. Need to arrive at another ear worm.
Sometimes I think I’ve lived in Brazil in another life. My Brazil playlist is the one I go to whenever I need to sooth my soul. There is a beautiful song called Corcovado by Stan Getz and Joao Gilberto that is about the mountain on which the Statue of Christ the Redeemer looks out. The Portuguese lyrics, the instrumentals and the rhythm put me in that other life.
Brazilian rhythms can’t be beat (get it?). I’ll listen to Corcovado when I get home. I forgot my ear buds.
Certainly not the company that brought this sleep on, right!? Marie is such a sweetheart!
I wouldn’t want that statue nearby as well…..
María didn’t have a nap that day. Hey said when they arrived that she’d be asleep at some point. It’s always amazes us that she’s as sweet as can be and then simply falls asleep. No crankiness. We’re happy the statue is gone.
You should sing with the choir and John Gray could come dance.
Or John Gray could sing and dance and I could watch. Anyway, don’t we all sing in the choir?
What a sweet little sleepy girl! But those two reprobates snoring away beside her, I don’t know about them.
As far as I know, there’s only one reprobate in the photo. And I know the one for certain.
Maria is such a cutie! It’s a modern fairytale: Goldilocks and the 2 Sleeping Bears, LOL!
Goldilocks, the bear, and the rugby player. María is a gift.
The photo of the sleeping beauties makes me recall the line from “What’s up doc?” about the waiter saying “Charles, what sort of wine are you serving at table one?”
I forgot that scene!
You know how most kids go through a homely phase for a little while? I don’t think this kid is going to have one of those! What a little beauty. These pics are so adorable and sweet, and my sugar levels are already sky high 🙁 Totally worth it!
I think you might be right about Maria. I’m still waiting to outgrow MY homely phase. Cristina sent photos yesterday of Maria’s first communion. She’s gotten even cuter in the past two weeks. Impossible not to fall in love with her… and her parents, too.
Scoot, honey, I don’t know when exactly you went through your homely phase, but it certainly isn’t now you sexy, silver fox you.
I’m sorry to say it, but I’m so grateful your vision has faded. Hugs!
Maria is just precious. A bit off topic, but the musical “Flying Down to Rio” with Fred and Ginger came out in 1933 when my mother was 14. She was crazy about tap dancing (her elementary school teacher taught her class how to tap) and I remember her telling me that she got into trouble for going to see the movie, probably because she didn’t get her mother’s permission first. But she and her friend danced all the way home. Movie tickets in those Depression era days cost 10 cents but she was lucky enough to have a cousin who was an usher at a Warner Bros. theater who would let her in for free.
I love that movie. Wish I had learned to tap dance. What good fortune for your mother. Those 10 cent movie tickets were a major luxury. My mother was 8 years younger than yours. They went to movies in NYC for only a nickel. And even that was a luxury.
LOVE that pic of them all sleeping.
It’s a love-fest.
This Jesus looks straight ahead whereas the one in Rio looks down. Of course, the latter IS on a mountain.
And, other than that, you wouldn’t be able to tell them apart.