A crappy dress / Un vestido de mierda

La versión en español está después de la versión en inglés.

Our waterworlds have returned to the beach. They look like fun and add to a sometimes Feliniesque scene along the shoreline.

I saw the dress in the first image below in a neighborhood shop window. Granted it was under €100, but would you wear it? Those are either muddy paw prints, a bad ironing job, or something worse.

The final photo is another nearby shop — less chic obviously(?). How about that “NYC ES ES Brooklyn New York City Department” T-shirt for a bit of flash (and confusion)? If you can’t afford (or wouldn’t pay for because you have some sense) yesterday’s Philipp Plein straw bag, there’s a much cheaper (in every way) replacement. I assume the “C” stands for “China.”

I went for a 7-km / 4.5-mile walk yesterday. It’s been warm but not excessively so, and sunny; and it’s supposed to remain like this for the entire week.

My cousin Al (my cousin’s son) arrives for a visit tomorrow after several days in Italy on business. We can’t wait to see him. He’s an artist/art professor/museum director who loves Disneyworld and bakes the most beautiful cakes. I can’t wait to go museum-hopping with him — and chat, chat, and chat.


Nuestros mundos acuáticos han regresado a la playa. Parecen divertidos y se suman a una escena a veces feliniana a lo largo de la costa.

Vi el vestido en la primera imagen de abajo en un escaparate de una tienda de barrio. De acuerdo, costaba menos de 100 €, pero ¿te lo pondrías? Esas son huellas de patas embarradas, un mal trabajo de planchado, o algo peor.

La foto final es otra tienda cercana — menos elegante, obviamente(?). ¿Qué tal esa camiseta “NYC ES ES Brooklyn New York City Department” para un poco de flash (y confusión)? Si no puedes pagar (o no pagarías porque tienes algo de sentido común) la bolsa de paja Philipp Plein de ayer, hay un reemplazo mucho más barato (en todos los sentidos). Supongo que la “C” significa “China”.

Ayer salí a caminar 7 km / 4,5 millas. Ha sido cálido pero no en exceso, y soleado; y se supone que debe permanecer así durante toda la semana.

Mi primo Al (el hijo de mi prima) llega de visita mañana después de varios días en Italia por negocios. No podemos esperar a verlo. Es un artista/profesor de arte/director de museo que ama Disneyworld y hornea los pasteles más hermosos. No puedo esperar para ir de museo en museo con él, y charlar, charlar y charlar.

• If you ask me, that is one shitty looking dress.
• Si me preguntas, ese es un vestido de mierda.

Click the thumbnails. The Twizy will be almost actual size..
Haz clic en las miniaturas. El Twizy será casi de tamaño real.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

26 thoughts on “A crappy dress / Un vestido de mierda”

    1. Jon:
      Do you believe that? I wash my clothes when something like that happens.

  1. No, I would NOT wear that dress……..looks like someone had an olive oil mishap. And besides, it’s pink! lol
    Yes, have a great visit with your cousin.

    1. Debra:
      The T-shirt is actually aesthetically pleasing. Something my mother (or many of her friends) would have worn.

  2. I agree on the clothes. Dear God. Terrible.

    But I laughed at your description of the beach scene as “Felliniesque.” It’s true! That woman on the lounge chair somehow makes the picture.

    1. Steve:
      I’m still shocked about that dress. The shop tends to have decent clothes. And, yes, that woman made the picture.

  3. Good grief!!!!!!!!!!!!!!! What is that tack-o-rama in the ocean!!!!???? Where are my lawn darts?

    And that dress?????? what the hell is going on? But I did spy a little rubber chicken for Squire John.

    1. Mistress Borghese:
      I wondered if anyone would notice the little rubber chicken. The dress is ridiculous. As for tack-o-rama, they’re a huge hit. They arrive every summer. I think there are three others along the Fuengirola beaches.

    1. Urspo:
      I know. The minute we spill on something, it goes in the wash. Why would anyone pay for that.

    1. Kirk:
      Oh, there are plenty of flamenco ones under a hundred — unstained.

Please share your thoughts...

%d bloggers like this: