Anchovies and Chocolate / Boquerones Y Chocolate

ANOTHER TRADITION. OUR friends Steve and Hector (San Diego friends now living in Santa Fe, New Mexico) are regularly in Spain. We met Wednesday night in Málaga for dinner at Mesón de Cervantes. Another perfect meal and, as always, the best dinner companions we could ask for. No pictures of any of us. I hope you don’t mind looking at food — and Moose the Cat.

OTRA TRADICIÓN. NUESTROS amigos Steve y Hector (amigos de San Diego que ahora viven en Santa Fe, Nuevo México) están regularmente en España. Nos reunimos el miércoles por la noche en Málaga para cenar en el Mesón de Cervantes. Otra comida perfecta y, como siempre, los mejores compañeros de cena que podríamos pedir. No hay fotos de ninguno de nosotros. Espero que no te importe mirar fotos de la comida — y el Gato Moose.

MY ANCHOVIES IN VINEGAR WITH GUACAMOLE AND MANGO SAUCE.
MI BOQUERONES EN VINAGRE CON GUACAMOLE Y GEL DE MANGO.
I’M HOOKED. MY BLACK MOJITO.
ESTOY ENGANCHADO. MI MOJITO NEGRO.
HECTOR’S BLOOD SAUSAGE, POTATOES, AND QUAIL EGGS.
PARA HECTOR, MORCILLA, PATATAS, Y HUEVO DE CODORNIZ.
BREADED SHRIMP WITH TREACLE (MOLASSES).
GAMBAS REBOZADAS CON MIEL DE CAÑA.
SALMON WITH BLACK RICE AND GARBANZO PUREE.
SALMON CON ÁRROX NEGRO Y PURÉ DE GARBANZOS.
MY CHOCOLATE BROWNIE WITH BERRIES AND ICE CREAM.
MI BROWNIE DE CHOCOLATE CON FRUTOS ROJOS Y HELADO.
ALL MOOSE WANTS IS TO “SWALLOW” A CRAG MARTIN.
TODO LO QUE QUIERE MOOSE ES UN ROQUERO.

Cervantes And The Pudding / Cervantes Y El Pudín

La versión español está después de la versión inglés.

ACCORDING TO AN 18th-century translation of Miguel de Cervantes’ Don Quixote, “the proof of the pudding is in the eating.” (The original Spanish is, “You will see it when you fry the eggs.”) I strongly agree, especially after eating the pudding (dessert) Sunday night at our favorite restaurant in Málaga, El Mesón de Cervantes. It was my cousin Sheree’s final night in Spain, and we enjoyed ourselves — Sheree especially. For her, the proof of the mojito, red wine, and Málaga wine was in the drinking, too. I don’t know how she made it onto her flight early Monday morning, but I hope she slept well all the way home.

SEGÚN UNA TRADUCCIÓN del siglo XVIII de Don Quijote de Miguel de Cervantes, “la prueba del pudín está en la comida.” (El original en español es: “al freír de los huevos lo verá”.) Estoy de acuerdo, especialmente después de comer el pudín (postre) el domingo por la noche en nuestro restaurante favorito de Málaga, El Mesón de Cervantes. Era la noche final en España de mi prima Sheree, y disfrutamos nosotros mismos — Sheree especialmente. Para ella, la prueba del mojito, el vino tinto, y el vino Málaga también estaba en la bebida. No sé cómo lo hizo en su vuelo temprano el lunes por la mañana, pero espero que ella durmió bien todo el vuelo.

TWO MOJITOS FOR THE TWO COUSINS. (CHARMING WAITER, AND EXCEPTIONAL MANAGER IN BACKGROUND.)
DOS MOJITOS PARA LOS DOS PRIMOS. (CAMARERO EXCEPCIONAL, Y GERENTE EXCEPCIONAL EN EL FONDO.)
FOR THE TABLE: “BOLSITAS” (STUFFED WITH PORK).
POR LA MESA: BOLSITAS CON CERDO.
SHEREE AND JANET’S SHRIMP, AND CHEESE.
GAMBAS, Y TAMBIÉN QUESO, DE SHEREE Y JANET.
SAN GERALDO’S TUNA ON A BED OF CAULIFLOWER PUREE.
PARA SAN GERALDO, ATÚN EN PURÉ DE COLIFLOR.
MY SALMON WITH BLACK RICE AND GARBANZO PUREE.
MI SALMON CON ARROZ NEGRO Y PURÉ DE GARBANZOS.
MY CHOCOLATE BROWNIE.
MI BROWNIE DE CHOCOLATE.
FIG FLAN (SHEREE SWIPED WHIP CREAM BEFORE I COULD GET A PICTURE).
FLAN DE LA HIDAGO (SHEREE SE ROBÓ ALGO NATA ANTES DE QUE PUEDA HACER LA FOTO).
COMPLEMENTARY AFTER-DINNER SHOTS: MÁLAGA WINE (SWEET SHERRY, LIKE MY COUSIN).
CHUPITOS; VINO MÁLAGA.
SHEREE “SHOT” HERS BEFORE JANET PICKED UP A GLASS. CHEERS!
EL CHUPITO DE SHEREE. (FUE MUY RÁPIDO…) ¡SALUD!