Incompatible

La versión español está después de la primera foto.

SAN GERALDO AND I are pretty much incompatible when it comes to sleeping together. We’ve tried over the years. Sometimes it’s worked, but not for long. He likes it hot. I like it cold. I sleep with nothing on, rarely even a top sheet. He likes weight and can sometimes sleep under three blankets.

If he wakes up during the night, which he often does, he turns on the lights and reads. If I wake up during the night, which I often do, I can’t turn on a light or read or I might be up for the rest of the night.

He snores. I sometimes do, too.

When we were both working, I would grind my teeth  in my sleep. It kept him awake and left me aching in the morning. I also had restless leg syndrome, which would wake San Geraldo with a start during the night (and me, too, sometimes).

I sleep with four pillows and I’m an active sleeper; I move all over the bed. Pillows end up on the floor or under my feet. Even the cats won’t get too close to me when I’m asleep.

Unlike us, Dudo and Moose are very compatible sleepers. However, when they’re awake they can be brutal. San Geraldo and I are always kind. (That’s my story and I’m sticking to it.)

I do wish we could be more like the cats.

SAN GERALDO Y yo somos bastante incompatibles cuando se trata de dormir juntos. Lo hemos intentado a lo largo de los años. A veces funciona, pero no por mucho tiempo. A él le gusta el calor. A mi me gusta el frio. Duermo sin nada, rara vez incluso una sábana superior. A él le gusta el peso y, a veces, puede dormir bajo tres mantas.

 
Si se despierta durante la noche, como suele hacer, enciende las luces y lee. Si me despierto durante la noche, cosa que hago con frecuencia, no puedo encender una luz o leer o podría estar despierto toda la noche. 
 
Él ronca. Yo también lo hago a veces. 
 
Cuando los dos estábamos trabajando, rechinaba los dientes mientras dormía. Lo mantuvo despierto y me dejó con dolor por la mañana. También tuve el síndrome de las piernas inquietas, que despertaría a San Geraldo con un sobresalto durante la noche (y yo también, a veces). 
 
Duermo con cuatro almohadas y tengo el sueño activo; me muevo por toda la cama. Las almohadas terminan en el suelo o bajo mis pies. Ni siquiera los gatos se acercarán a mí cuando esté dormido. 
 
A diferencia de nosotros, Dudo y Moose son durmientes muy compatibles. Sin embargo, cuando están despiertos pueden ser brutales. San Geraldo y yo siempre somos amables. (Esa es mi historia y me atengo a ella.)
 
Ojalá pudiéramos ser más como los gatos.

 

 

Moose In My Underwear / Moose En Mi Ropa Interior

MY MOTHER THE Dowager Duchess is no longer around to be appalled. So, after some internal debate, I’ve decided to share these photos. Just because…

MI MADRE LA Duquesa Viuda ya no está para horrorizarse. Entonces, después de algún debate interno, he decidido compartir estas fotos. Simplemente porque…

 

Moose And The Sunrise / Moose Y El Amanecer

La versión español está después de la primera foto.

I WOKE UP just before 7:30 Friday morning to the start of another spectacular sunrise. I grabbed my camera from the night table and headed outside. When I arrived on the terrace, I was surprised to find Moose sitting in the dark admiring the view. I had no idea a cat could appreciate a sunrise.

I wonder if I should enroll him in a school for exceptional cats. (Maybe CATS College Canterbury.)

Click the images for a closer look at what Moose and I saw.

ME DESPERTÉ POCO antes de las 7:30 de la mañana del viernes al comienzo de otro amanecer espectacular. Tomé mi cámara de la mesa de noche y salí. Cuando llegué a la terraza, me sorprendió encontrar a Moose sentado en la oscuridad admirando la vista. No tenía idea de que un gato pudiera apreciar un amanecer.


Me pregunto si debería inscribirlo en una escuela para gatos excepcionales. (Tal vez CATS College Canterbury).

Haz clic en las imágenes para ver más de cerca lo que Moose y yo vimos. 

NEVER MIND!
HE WAS COVETING A CRAG MARTIN ROOSTING IN THE AWNING (THANKFULLY OUTSIDE THE GLASS CURTAIN).
¡NO IMPORTA!
ÉL ESTABA MONITOREANDO UN ROQUERO EN EL TOLDO (ME ALEGRO DE QUE ESTUVIERA FUERA DE LA CORTINA DE CRISTAL).

Chili Con Candle / Chili Con Candela

La versión español está después de la primera foto.

SAN GERALDO MADE chili con carne for dinner last night. It was delicious. As is his tendency, he decorated the kitchen with the ingredients. When I lit the kitchen candle this morning, the fragrance reminded me of dinner.

BEFORE I CLEANED LAST NIGHT. I WOULD HAVE MOVED THE CANDLE OUT OF THE WAY BEFORE COOKING, BUT THAT’S JUST ME.
ANTES DE LIMPIAR ANOCHE. YO HABRÍA MOVIDO LA VELA FUERA DEL CAMINO ANTES DE COCINAR. PERO ESO ES SÓLO YO. 

SAN GERALDO COCINÓ chili con carne para la cena de anoche. Estaba delicioso. Como es su tendencia, él decoró la cocina con los ingredientes. Cuando encendí la vela de la cocina esta mañana, la fragancia me recordó a la cena.

SUNRISE TODAY AND ONE OF THE CATS’ BIRDS.
AMANECER HOY Y UNO DE LOS PÁJAROS DE LOS GATOS.

DUDO AT SUNSET TUESDAY.
DUDO AL ATARDECER EL MARTES.
AND THE OBSESSED BROTHERS AT SUNRISE TODAY.
Y LOS HERMANOS OBESIONADOS AL AMANECER HOY.

Moisture Wicking / Absorción De La Humedad

La versión español está después de la primera foto.

IT STORMED THIS morning. The two weather forecasts we read didn’t forecast rain… until it was here. Thunder and lightning. Very, very frightening for Moose and Dudo. We went out for coffee and didn’t get very wet. The sun eventually came out and I went for a walk in the afternoon under dramatic skies. I wore waterproof shoes made of Kevlar and a rain jacket with a hood. I also wore my Nike moisture-wicking running pants. I figured even if they weren’t waterproof, they’d be better than denim.

I walked on the beach for a mile or so, heard a very loud clap of thunder and headed home.

No surprise, moisture-wicking Nike running pants can only wick so much water. And waterproof shoes made of Kevlar are great as long as the rain doesn’t soak your moisture-wicking Nike pants and run down your ankles into your cotton socks.

Click the last three images for the full effect.

MOOSE THIS MORNING, DEBATING A DASH INDOORS.
MOOSE ESTA MAÑANA, PENSANDO EN CORRER DENTRO.
HUBO UNA TORMENTA esta mañana. Los dos pronósticos meteorológicos que leímos no pronosticaron lluvia … hasta que estuvo aquí. Truenos y relámpagos. Muy, muy aterrador para Moose y Dudo (y San Geraldo). Salimos a tomar café y no nos mojamos mucho. 

Finalmente salió el sol y salí a caminar bajo un cielo dramático por la tarde. Llevaba zapatos impermeables de Kevlar y una chaqueta impermeable con capucha. También me puse mis pantalones de correr Nike que absorben la humedad. Pensé que incluso si no fueran impermeables, serían mejores que el denim.
Caminé en la playa por una milla aproximadamente, escuché un fuerte trueno y me dirigí a casa.

No sorpresa, los pantalones para correr Nike que absorben la humedad solo pueden absorber tanta agua. Y los zapatos impermeables hechos de Kevlar son geniales siempre y cuando la lluvia no remoje tus pantalones Nike que absorben la humedad y te corras por los tobillos hacia tus calcetines de algodón.

Haz clic en las ultimas tres imágenes para el efecto completo.
LOVE THAT MUDDY WATER…
ME ENCANTA ESA AGUA FANGOSA.
DUDO AFTER A PARTICULARLY LOUD THUNDER CLAP.
DUDO DESPUÉS DE UN TRUENO PARTICULARMENTE FUERTE.
THERE’S SAFETY IN NUMBERS.
HAY SEGURIDAD EN LA CANTIDAD.

BUT, SAN GERALDO, THE FERRY BETWEEN MÁLAGA AND TANGIER WOULD BE SO RELAXING!
PERO, SAN GERALDO, EL FERRY ENTRE MÁLAGA Y TÁNGIER SERÍA MUY RELAJANTE.