Hopelessly devoted / Completamente enamorado

La versión en español está después de la versión en inglés.

WHEN I SPOKE WITH THE Kid Brother Tuesday night, he told me he received one postcard. “From M-A-R-Y.” “That’s Mary,” I said, “You’ve gotten other cards from her.” “I know. I know. She’s a friend.” “What’s the picture on the postcard this time?” “A rabbit.” “Is it a photograph or is it a drawing.” “Well, it’s not real!” “So, a drawing.” “I don’t know, but it’s funny. Really good.” Apparently, Mary sent him a card with a purple rabbit. I don’t know if it’s a real rabbit colored purple or if it’s a drawing (Mary?), but he loves it.

I had a decent walk yesterday under hazy skies and alongside high surf. Today is clear and sunny and the surf is calm. I have plenty of pictures to share in the coming days. But today is all about Dudo and his shadow. And when Moose isn’t shadowing Dudo, he’s shadowing one of us.

.

CUANDO HABLÉ CON EL HERMANITO el martes por la noche, me dijo que había recibido una postal. “De M-A-R-Y”. “Esa es Mary”, dije, “Has recibido otras tarjetas de ella”. “Yo sé. Yo sé. Ella es una amiga”. “¿Cuál es la foto de la postal esta vez?” “Un conejo.” “¿Es una fotografía o es un dibujo?” “¡No es real!” “Entonces, un dibujo”. “No lo sé. Pero es gracioso. Realmente bueno.” Al parecer, Mary le envió una tarjeta con un conejo morado. No sé si es un conejo real de color morado o si es un dibujo (¿Mary?), pero le encanta.

Ayer tuve una caminata decente bajo un cielo brumoso y junto a un gran oleaje. Hoy está despejado y soleado y el oleaje está tranquilo. Tengo muchas fotos para compartir en los próximos días. Pero hoy se trata de Dudo y su sombra. Y cuando Moose no está siguiendo a Dudo, está siguiendo a uno de nosotros.

Dudo: Is he behind me again? He’s right behind me again, isn’t he?
Dudo: ¿Está detrás de mí otra vez? Está detrás de mí otra vez, ¿no?
Dudo: Oh, come on! Stop watching everything I do! Moose: I’m not!
Dudo: ¡Aye, vamos! ¡Deja de mirar todo lo que hago! Moose: ¡No lo soy!
Dudo: What is so interesting?!?
Dudo: ¿¡¿Qué es tan interesante?!?
Moose: Nothing. I wasn’t even looking at you.
Moose: Nada. Ni siquiera te estaba mirando.

.