Lockdown Day 16: Grow House / Encierro Día 16: Casa de Cultivo

La versión español está después de la versión inglés.

IN AMERICAN ENGLISH, a “grow house” most commonly refers to a suburban home primarily used for the production of marijuana. The only reason I mention this is because I had originally planned to share photos of what’s blooming and growing around our house. No marijuana; we don’t live in the suburbs.

But my friend Susan sent me a meme this morning that sent my brain in a different direction momentarily. So along with just a taste of what’s thriving on our terrace and in our hallway during lockdown, I’ve shared the meme. The photo above is of Moose and Dudo enjoying the view from my office. To the left of the window (out of view) is the entrance to our apartment. I usually keep the blinds drawn, but privacy is not an issue with no one coming and going in the hall. The barred window seems appropriate right now.

UPDATE ON THE ANKLE
Yesterday wasn’t as great as day as I had expected. The ankle was significantly improved but it started to ache within moments of lowering it from its elevated position. I sat briefly at my desk with my foot elevated, but it wasn’t the most comfortable position to work. I didn’t take a trip to the recycling bins yesterday and again spent another day lounging and being waited on by San Geraldo. I wish I had Bonbons. This morning, the ankle is significantly better than yesterday, so I’m not at all concerned. I’m just going to take things a bit more slowly than I usually would. And, yes, San Geraldo is a saint, just like his 22-greats grandfather King Ferdinand III.

Click the images for a closer look.

.

EN INGLÉS AMERICANO, una “casa de cultivo” se refiere más comúnmente a una casa suburbana utilizada principalmente para la producción de marihuana. (Un “green house” [“casa verde”] es una casa de cultivo como en España.) La única razón por la que menciono esto es porque originalmente había planeado compartir fotos de lo que está floreciendo y creciendo en nuestra casa. Sin marihuana; no vivimos en los suburbios.

Pero mi amiga Susan me envió un meme esta mañana que envió mi cerebro en una dirección diferente momentáneamente. Entonces, junto con una muestra de lo que está prosperando en nuestra terraza y en nuestro pasillo durante el cierre, he compartido el meme. La foto de arriba es de Moose y Dudo disfrutando de la vista desde mi oficina. A la izquierda de la ventana (fuera de la vista) está la entrada a nuestro apartamento. Por lo general, mantengo las persianas cerradas, pero la privacidad no es un problema ya que nadie entra y sale del pasillo. La ventana enrejada parece apropiada en este momento.

ACTUALIZACIÓN EN EL TOBILLO
Ayer no fue tan bueno como el día como esperaba. El tobillo mejoró significativamente, pero comenzó a doler a los pocos minutos de bajarlo de su posición elevada. Me senté brevemente en mi escritorio con el pie elevado, pero no era la posición más cómoda para trabajar. No hice un viaje a los contenedores de reciclaje ayer y nuevamente pasé otro día descansando y siendo atendido por San Geraldo. Desearía tener bombones. Esta mañana, el tobillo está significativamente mejor que ayer, así que no estoy preocupado en absoluto. Voy a tomar las cosas un poco más despacio de lo normal. Y sí, San Geraldo es un santo, al igual que su 22-bisabuelo (22-tatarabuelo? No sé que es correcto), el Rey Fernando III.

Haz clic en las imágenes para verlas más de cerca.

Lockdown Day 8: Are We There Yet? / Encierro Día 8: ¿Ya Llegamos?

WE FINALLY HAD some sunshine Saturday. It didn’t last all day and Mother Nature continued to break wind, but we had some hours of sun. Dudo was ecstatic. He spent a good part of the day on the terrace. He hasn’t done that all week given the wind pounding the windows, the dreary skies, and the lack of warmth.

I found the day kind of draining, more than previous days. Perhaps because it was a great day for a long walk. Oh well. I exercised at home again, and did some cleaning and laundry. But, of special excitement was my trot down and up the stairs when I took out the trash and recycling.

Moose loves the fact that we’re home all day. Dudo, who rarely eats from his bowl … or poops or pees … if we’re nearby, would like us to leave every now and then, I think. However, he does seem to say at times, “As long as you’re here…”

Like right now, Dudo is currently sitting at my office door crunching on the plastic (thankfully) body of a black, furry mouse. A glance in my direction now and then means, “Come on. Let’s play fetch.” …

… Oh, sorry, I had to step away for a few minutes. When the mouse-crunching didn’t work, Dudo brought me his string. So, I played.

Anyway, the usual routine is I go out for coffee between 11 and 11:30. San Geraldo meets me, usually, around noon. I return around 1. Dudo and Moose expect their mid-day treat when I come home, before I go out for a walk. But, as long I’m here, Dudo figures he should get his treat at 11:15. I don’t agree. Unlike Moose, who is currently roaming the house meowing (in full voice), Dudo isn’t much of a talker. He makes little sounds to let us know what he’s thinking. In this case, every minute or so I’ll hear what sounds like “mwerp” and I’ll turn to see Dudo staring at me. And staring. And staring. It’s unsettling to say the least. After a while, Moose joins in with the staring. I make them wait until 12:30 at least. And I feel like I’ve won. But Dudo knows the truth.

Click the images to experience “the stare.”

.

FINALMENTE TUVIMOS UN poco de sol el sábado. No duró todo el día y la Madre Naturaleza continuó rompiendo el viento, pero tuvimos algunas horas de sol. Dudo estaba extasiado. Pasó buena parte del día en la terraza. No ha hecho eso en toda la semana dado el viento que golpeaba las ventanas, los cielos tristes y la falta de calor.

El día me pareció un poco agotador, más que los días anteriores. Quizás porque fue un gran día para una larga caminata. Oh bien. Volví a hacer ejercicio en casa e hice algo de limpieza y lavandería. Pero, de especial emoción fue mi trote por las escaleras cuando saqué la basura y el reciclaje.

A Moose le encanta el hecho de que estamos en casa todo el día. Dudo, que rara vez come de su tazón … o caca o orina … si estamos cerca, nos gustaría que nos vayamos de vez en cuando, creo. Sin embargo, parece decir a veces: “Mientras estés aquí …”

Como ahora, Dudo está sentado en la puerta de mi oficina crujiendo sobre el plástico (afortunadamente) cuerpo de un ratón negro y peludo. Una mirada en mi dirección de vez en cuando significa: “Vamos. Juguemos a buscar ”…

… Oh, lo siento, tuve que alejarme unos minutos. Cuando el crujido del ratón no funcionó, Dudo me trajo su cuerda. Entonces, jugué.

De todos modos, la rutina habitual es que salgo a tomar café entre las 11 y las 11:30. San Geraldo se encuentra conmigo, por lo general, alrededor del mediodía. Regreso alrededor de 1. Dudo y Moose esperan su aperitivo de medio día cuando llegue a casa, antes de salir a caminar. Entonces … mientras esté aquí, Dudo cree que debería recibir su regalo a las 11:15. No estoy de acuerdo A diferencia de Moose, que actualmente deambula por la casa maullando (en voz alta), Dudo no habla mucho. Hace pequeños sonidos para hacernos saber lo que está pensando. En este caso, cada minuto oiré lo que suena como “mwerp” y me volveré para ver a Dudo mirándome. Y mirando fijamente. Y mirando fijamente. Es inquietante por decir lo menos. Después de un rato, Moose se une a la mirada. Los hago esperar hasta las 12:30 como mínimo. Y siento que he ganado. Pero Dudo sabe la verdad.

Click the images to experience “the stare.”

I can still see you staring, Dudo! / Todavía puedo verte mirando, ¡Dudo!

The Coming Cat-aclysm / Gato-clismo

La versión español está después de la versión inglés.

AFTER SPILLING MY guts yesterday, I promised you a reward today for your troubles — something light and cheery, like cats. As promised:

The cats had a siesta with me the other afternoon. In the first photos below, you can see the heart they formed with their brotherly love. But then, Moose licked Dudo. And then, Dudo licked Moose. And, as usual, the gentle, loving strokes grew broader and more aggressive with each passing moment. It was obvious what was coming. War!

One of Moose’s legs wrapped around Dudo’s neck. ‘Here it comes,’ I thought. He picked up the pace of his licking. But, suddenly, he seemed to doze off.

Dudo took over. Aggressively. But he heard a noise from another room. He stopped and looked. Back to licking. Another noise. Another pause. And the next thing I knew they were both fast asleep. The little angels. Will wonders never cease?

.

DESPUÉS DE DERRAMAR mis agallas ayer, hoy te prometí una recompensa por tus problemas, algo ligero y alegre, como los gatos. Como fue prometido:

Los gatos tuvieron una siesta conmigo la otra tarde. En las primeras fotos a continuación, puedes ver el corazón que formaron con su amor fraternal. Pero entonces, Moose lamió a Dudo. Y entonces, Dudo lamió a Moose. Y, como de costumbre, los golpes suaves y amorosos se hicieron más amplios y agresivos con cada momento que pasaba. Era obvio lo que se avecinaba. ¡Guerra!

Una de las piernas de Moose se envolvió alrededor del cuello de Dudo. “Aquí viene”, pensé. Aceleró el ritmo de sus lamidas. Pero, de repente, pareció quedarse dormido.

Dudo se hizo cargo. Agresivamente. Pero escuchó un ruido de otra habitación. Se detuvo y miró. De vuelta a lamer. Otro ruido. Otra pausa. Y lo siguiente que supe fue que ambos estaban profundamente dormidos. Los angelitos. ¿Las maravillas nunca cesarán?

To Sleep Alone / Dormir Solo

La versión español está después de la versión inglés.

NOT ONLY DOESN’T Moose (the cat) like to sleep alone, he doesn’t even like to BE alone. When we’re not home, he probably drives his brother, Dudo, crazy (we hear it often enough when we ARE home and have stopped paying attention to him). Dudo is a bit more independent.

If we’re in the living room, Moose is in the living room. Kitchen or dining room, same thing. If I’m on the terrace taking pictures, Moose is right by my side. When we’re in our separate offices on opposite sides of the apartment, he’s back and forth until he wears himself out. When he finally settles down, it’s halfway between so he can monitor us both. And he always greets us at the door when we return home.

At night he drives us crazy until we get in bed. And then he’s in heaven. He’ll spend most of the night crushed against San Geraldo. If SG moves, so does Moose. On rare occasions he’ll settle next to me, but I move too much. San Geraldo will lie awake for hours to avoid disturbing Moose.

I just sat on the kitchen floor next to Moose and petted him while he ate. He commands me and, yes, I’m trained. He’s now finally in bed for a siesta with San Geraldo — after checking with me twice to see if I would join them.

San Geraldo is tucked under the white comforter alongside Moose; those photos were all taken with flash in the dead of night. And that’s me almost out of the pink Calvin Klein briefs; they came in a multi-pack, so I wear them. But not usually on days when anyone but San Geraldo might see me in them.

Click the images to get closer to Moose. He’ll be so grateful.

.

A MOOSE (EL gato) no solo le gusta dormir solo, ni siquiera le gusta ESTAR solo. Cuando no estamos en casa, probablemente vuelva loco a su hermano Dudo (lo escuchamos con bastante frecuencia cuando estamos en casa y hemos dejado de prestarle atención). Dudo es un poco más independiente.

Si estamos en la sala de estar, Moose está en la sala de estar. Cocina o comedor, lo mismo. Si estoy en la terraza haciendo fotos, Moose está a mi lado. Cuando estamos en nuestras oficinas separadas en lados opuestos del apartamento, él va y viene hasta que se agota. Cuando finalmente se tranquiliza, está a medio camino para poder vigilarnos a los dos. Y siempre nos saluda en la puerta cuando volvemos a casa.

Por la noche nos vuelve locos hasta que nos acostamos. Y luego está en el cielo. Pasará la mayor parte de la noche aplastado contra San Geraldo. Si SG se mueve, también lo hace Moose. En raras ocasiones se instalará a mi lado, pero me muevo demasiado. San Geraldo permanecerá despierto durante horas para evitar molestar a Moose.

Me senté en el suelo de la cocina al lado de Moose y lo acaricié mientras comía. Él me ordena y, sí, estoy entrenado. Y ahora finalmente está en la cama para una siesta con San Geraldo, después de consultar conmigo dos veces para ver si me uniría a ellos.

San Geraldo está escondido debajo del edredón blanco junto a Moose; esas fotos fueron tomadas con flash en plena noche. Y soy yo casi sin las braguitas rosas de Calvin Klein; vinieron en un paquete múltiple, así que los uso. Pero generalmente no en los días en que cualquiera que no sea San Geraldo podría verme en ellos.

Haz clic en las imágenes para acercarse a Moose. Él estará muy agradecido.

.

Old Scratch / Necesita Ser Rayado

La versión español está después de la versión inglés.

I RECENTLY TOLD you about some new furniture we bought for the living room. Dudo and Moose (the cats) approve of everything. Dudo loves to lounge on the divan when the sun is shining. He follows the sun around the room and can later be found on one of the recliners, or on the rug. I often find both cats perched atop the backs of the recliners, which offer great views to the sea as well as to the front door.

To make room for the new dining room table, we moved their indoor kitty condo (they have another on the terrace) into San Geraldo’s office. They love it and can be found there often on these “cold” winter days. Dudo spends as much time as he can because SG always has the heat on.

When we had their indoor kitty condo in the dining room (that we didn’t use as a dining room), the cats completely stopped clawing at the furniture. Since we moved it into the office, however, Dudo has transferred his clawing to the new recliners before heading into SG’s office and using the old scratching post, as well.

So, I had the brilliant (I thought) inspiration to buy a cat scratcher that could be attached to the wall between the living room and dining room. I knew that Dudo would see it whenever he came in from the terrace and he’d stop scratching the chairs. The first afternoon, he inspected it and then turned around and clawed the nearest chair.

I later placed one of their toy mice on the top edge. He walked over. He stretched up with his right front paw on the narrow carpet frame of the scratcher and knocked the mouse to the floor with his left front paw.

Just a moment ago, Dudo and Moose were running a bit wild, as they usually do after breakfast. Dudo attacked one of the chairs. I yelled. He sat down on his haunches in front of the chair and simply stared at me. I muttered, “You little F#@%&R.” He’s still staring at me. I think he’s just waiting for me to be out of view so he can give me the finger and claw the chair.

They get even more adorable if you click the photos.

.

HACE POCO LES conté algunos muebles nuevos que compramos para la sala de estar. Dudo y Moose (los gatos) aprueban todo. A Dudo le encanta descansar en el diván cuando brilla el sol. Sigue el sol alrededor de la habitación y luego se puede encontrar en uno de los sillones reclinables o en la alfombra. A menudo encuentro a los dos gatos encaramados en la parte posterior de los sillones reclinables, que ofrecen excelentes vistas al mar y a la puerta principal.

Para hacer espacio para la nueva mesa del comedor, trasladamos su condominio interior para gatitos (tienen otro en la terraza) a la oficina de San Geraldo. Les encanta y se pueden encontrar allí a menudo en estos días de invierno “fríos”. Dudo que pase tanto tiempo como pueda porque SG siempre tiene el calor encendido.

Cuando tuvimos su condominio interior de gatitos en el comedor (que no usamos como comedor), los gatos dejaron de arañar los muebles por completo. Sin embargo, desde que lo trasladamos a la oficina, dudo que haya transferido su garra a los nuevos sillones reclinables antes de dirigirse a la oficina de SG y usar el viejo poste para rascar.

Entonces, tuve la brillante inspiración (pensé) para comprar un rascador de gato que se pudiera unir a la pared entre la sala y el comedor. Sabía que dudaba que lo viera cada vez que entrara desde la terraza y dejara de arañar las sillas. La primera tarde, lo inspeccionó y luego se dio la vuelta y arañó la silla más cercana.

Luego puse uno de sus ratones de juguete en el borde superior. Me he acercado Se estiró con la pata delantera derecha sobre el angosto marco de la alfombra del rascador y golpeó el mouse contra el suelo con la pata delantera izquierda.

Hace un momento, dudo y Moose estaba corriendo un poco salvaje, como suelen hacer después del desayuno. Dudo que haya atacado una de las sillas. I grité. Se sentó sobre sus cuartos traseros frente a la silla y simplemente me miró. Murmuré: “Gilipollas.” Todavía me está mirando. Creo que solo está esperando que esté fuera de mi vista para poder darme el dedo y arañar la silla.

NOTA:
El titulo en inglés es “Old Scratch” (Viejo Rasguño) que es un seudónimo de el diablo. “Scratch” (rasguño) es de la palabra nórdica, “skratte,” que significa demonio o duende.

Se vuelven aún más adorables si haces clic en las fotos.