Falling-Down Sober / Cayendo No Barracho

I DRINK. NOT much, but I do enjoy a drink. San Geraldo drinks, but very little. So, it was quite a surprise when he appeared to be falling down drunk the other night when we were leaving our favorite restaurant (as I’ve mentioned before) Mesón Salvador. The reason? Three of the staff, Alejandro, Sergio, and David were giving San Geraldo gigantic, sincere, warm hugs good-bye. Sergio, being shorter than the other two, pulled a chair over, climbed up, and jumped into San Geraldo’s arms. San Geraldo pretended to fall down from the surprise weight, but then almost did. Fortunately, he was in good hands.

YO BEBO. NO mucho, pero sí disfruto de una bebida. San Geraldo bebe, pero muy poco. Entonces, fue una gran sorpresa cuando pareció que la otra noche se caía ebrio cuando nos salimos del nuestro restaurante favorito (como ya he mencionado antes) Mesón Salvador. ¿La razón? Tres de los empleados, Alejandro, Sergio, y David, le daban a San Geraldo abrazos gigantescos, sinceros, y cálidos de adiós. Sergio, siendo más bajo que los otros dos, consuiguió una silla, subió, y saltó a los brazos de San Geraldo. San Geraldo fingió caerse, pero casi lo hizo. Afortunadamente, él estaba en buenas manos.

MY ZUMBRAL (SWEET SHERRY).
MI ZUMBRAL (VINO DULCE).
COD, ROSEMARY, AND VEGETABLES.
BACALAO AL AROMA DE ROMERO CON VERDURAS. 
CALLED A REVUELTO, IT’S LIKE A SPANISH SCRAMBLE … BUT VERY DIFFERENT FROM A SCRAMBLE.. AND SO MUCH BETTER.
REVUELTO DE MESÓN. 
I CAN’T REMEMBER WHAT IT WAS, BUT IT WAS SO GOOD!
NO PUEDO RECORDER LO QUE ERA, PERO ¡INCREÍBLE!
TIRAMISU CAKE. AS THEY SAY HERE IN SPAIN (THEY SAY IT IN ENGLISH), “OH MY GOD, I CAN’T BELIEVE IT!”
TARTA DE TIRAMISU. COME SE DICE AQUÍ, “OH MY GOD, I CAN’T BELIEVE IT!”
DAVID.
MY PIONONO (I DRANK SAN GERALDO’S, TOO). LIKE BAILEY’S IRISH CREAM, ONLY MUCH BETTER.
MI PIONONO (BEBÍ EL CHUPITO DE SAN GERALDO TAMBIÉN). COMO BAILEY’S, PERO MUCHO MEJOR.

The Little Shit! / ¡El Mierdito!

La versión español está después de la versión inglés.

DUDO WAS IN a great and agitated mood this morning. At 5:35, he jumped on the bed all excited and started giving me kisses. He then ran and got a toy for us to play with. He ran around the house playing with his brother, Moose, and then came running back to me. When San Geraldo got out of bed, Dudo raced to the top of his tree and played adorable so he’d get petted. We both commented on how sweet — and energized — he was… for hours!

At 11, our neighbors Jean and Ray rang the bell.

“Don’t mean to bother you, but you said we should let you know…,” Jean began. “Dudo was on our terrace at 5:25 this morning. Ray looked up from bed and saw Dudo staring in the window. We didn’t let him in, of course.”

“The little shit!” I remarked.

We thought our glass curtain had solved that problem.

I told San Geraldo while we were having coffee downstairs.

“The little shit!” he said.

 You can see in the photos below what the little shit did.

DUDO ESTABA DE muy buen humor y agitado esta mañana. A las 5:30, él saltó a la cama todo emocionado y comenzó a darme besos. Luego corrió y consiguió un juguete para mi. Corrió por la casa jugando con su hermano, Moose, y luego vino corriendo hacia mí. Cuando San Geraldo se levantó de la cama, Dudo corrió a la cima de su árbol y jugó adorable para que lo acariciaran. Ambos comentamos lo dulce — y energizado — que era… ¡por horas!

A las 11, nuestros vecinos, Jean y Ray, tocaron el timbre.

“No quiero molestarte, pero dijiste que deberíamos avisarte”, comenzó Jean. “Dudo estaba en nuestra terraza a las 5:25 de esta mañana. Ray se despertó y vio a Dudo mirando por la ventana. No lo dejamos entrar, por supuesto”.

“¡El mierdito!” comenté yo.

Pensamos que nuestra cortina de vidrio había resuelto ese problema.
Un poco después le conté la historia a San Geraldo.

“¡El mierdito!” él dijo.

 Puedes ver en las fotos a continuación lo que hizo la mierdita.

ONLY THE CORNER WINDOW WAS OPEN.
SOLO LA VENTANA DE LA ESQUINA ESTABA ABIERTA.
HE HAD TO JUMP FROM THE FLOOR UP TO THE CONCRETE PLANTER OUTSIDE.
ÉL TENÍA QUE SALTAR DEL PISO HASTA AL PLANTERO DE CONCRETO AFUERA.
HE WALKED THE LEDGE OUTSIDE THE WINDOWS.
CAMINÓ LA REPISA FUERA DE LAS VENTANAS. 
HE REACHED THE NEXT CONCRETE WELL AND CROSSED TO THE NEIGHBORS.
ÉL LLEGÓ AL PRÓXIMO PLANTERO DE CONCRETO Y CRUZÓ A LOS VECINOS.
THE EXHAUSTED LITTLE SHIT NOW.
EL MIERDITO AGOTADO AHORA.

Exuberantly Fruity / Exuberantemente Afrutado

La versión en español está después de la versión en inglés.

Our friends’ son and daughter-in-law are visiting Fuengirola from England. They brought us a very elegant box of chocolates made by Hotel Chocolat. The selection is called “Exuberantly Fruity.”

The description on the label: “17 tangs of real fruit balanced with luscious chocolate.” The menu displays luscious-looking chocolates and mouth-watering descriptions.

The box arrived just three days ago, but I can’t find any chocolates. How could that have happened?!?

To paraphrase Winston Churchill:
“It is a riddle wrapped in a mystery inside an empty box of chocolates.”

El hijo y nuera de nuestros amigos estan visitando Fuengirola de Inglatera. Nos dieron una caja de chocolates muy elegante. La empressa es Hotel Chocolats. La colección en la caja se llama “Exuberantly Fruity” (Exuberantemente Afrutado).

La descripción en la etiqueta: “17 sabores de frutas reales equilibrada con el chocolate delicioso.” El menú muestra deliciosos chocolates y descripciones.

La caja llegó hace sólo tres días, pero no puedo encontrar chocolates. ¿¡¿Cómo pudo haber ocurrido eso?!?

Parafraseando a Winston Churchill:
“Es una acertijo envuelto en un misterio dentro de una caja vacía de chocolates.”

What A Stinker

We were back in Estepona Wednesday to visit the Orchidarium. I’ve been monitoring the place online. The first time we were there, in November (click here), we had just missed most of the blooming season, but it’s begun again. What is thought to be the largest flower in the world, Amorphophallus titanum (titan arum), reached its peak March 13. It was the first time it had ever bloomed in Spain. I saw it online but we missed an up close and personal visit.

TOWER OF THE 18TH-CENTURY CHURCH OF OUR LADY OF LOS REMEDIOS IN BACKGROUND.

Rather than miss anything else of significance, I suggested we take our neighbors with us and pay the orchid house a visit. I was pleased that the titan arum was still on display. You might know it by one of its more common names, Corpse Flower — because that’s what it smells like. The first two photos are the remains (corpse?) of the Corpse Flower with a section cut out to give access to the seeds. Check out our friend’s reaction to the powerful floral “bouquet.” It really does reek.

WHAT WE MISSED. MARCH 14, ONE DAY AFTER IT PEAKED.

The plant that can make it all real…