Original garbage / Basura original

La versión en español está después de la versión en inglés.

WHEREVER WE’VE LIVED OVER THE years, our nephews Ryan and Matt always came for a visit with their parents, San Geraldo’s sister Linda and her husband, Tom. During their visit to Washington DC in the ’80s, when Ryan and Matt were perhaps 8 and 6, we drove to historic Williamsburg, Virginia.

First established in 1632, Williamsburg was the capital of the colony of Virginia from 1699 until 1780. It’s now a restored colonial city with homes and business looking just as they did in the 17th century. You can see the blacksmith, the shoemaker, and others performing the crafts the way they were performed more than 200 years ago, which is exactly what my story is about.

We went from house to business to shop and, each time, I would say (ad nauseum), “Matt, this is the original blacksmith shop… This is the original glass blower… This is the original shoemaker.” Finally, while we waited in line to see an “original” private home, a staff person in traditional colonial garb came out with a large green trash bag and placed it in a metal dumpster behind the house. Matt turned to me and asked, “Is that the original garbage?”

DURING ONE HISTORY FILLED DAY in Washington DC while we both worked, a day led by their American historian father and their second-grade teacher mother, Matt and Ryan saw the Lincoln Memorial, Washington Monument, White House, Jefferson Memorial, and more. They arrived at San Geraldo’s office at the Library of Congress and SG asked, “Matt, of all the things you saw today, what was your favourite?” Without hesitation, Matt excitedly responded (with two fingers about an inch apart), “Uncle Jerry, we were in a park and a squirrel came up this close to me!”

Although I think of Matt all the time, he was especially on my mind Tuesday morning when we visited the 1,000-year-old Castillo Sohail here in Fuengirola.

.

DONDE HEMOS VIVIDO A LO largo de los años, nuestros sobrinos Ryan y Matt siempre venían de visita con sus padres, la hermana de San Geraldo, Linda, y su esposo, Tom. Durante su visita a Washington DC en los años 80, Ryan y Matt tenían quizás 8 y 6 años, nos dirigimos al histórico Williamsburg, Virginia.

Establecida por primera vez en 1632, Williamsburg fue la capital de la colonia de Virginia desde 1699 hasta 1780. Ahora es una ciudad colonial restaurada con casas y negocios con el mismo aspecto que tenían en el siglo XVII. Puedes ver al herrero, el zapatero y otros realizando las manualidades de la forma en que se realizaban hace más de 200 años, que es exactamente de lo que trata mi historia.

Íbamos de casa a negocio a tienda y, cada vez, yo decía (ad nauseum): “Matt, esta es la herrería original … Este es el soplador de vidrio original … Este es el zapatero original”. Finalmente, mientras esperábamos en la fila para ver una casa privada “original”, un miembro del personal con atuendo colonial tradicional salió con una gran bolsa verde de basura y la colocó en un contenedor de basura de metal detrás de la casa. Matt se volvió hacia mí y me preguntó: “¿Esa es la basura original?”

DURANTE UN DÍA LLENO DE historia en Washington DC mientras ambos trabajábamos, un día dirigido por su padre historiador estadounidense y su madre maestra de segundo grado, Matt y Ryan vieron el Monumento a Lincoln, el Monumento a Washington, la Casa Blanca, el Monumento a Jefferson y más. Llegaron a la oficina de San Geraldo en la Biblioteca del Congreso y SG preguntó: “Matt, de todas las cosas que viste hoy, ¿cuál fue tu favorita?” Sin dudarlo, Matt respondió con entusiasmo (con dos dedos separados por una pulgada): “Tío Jerry, estábamos en un parque y ¡una ardilla se me acercó tanto!”.

Aunque pienso en Matt todo el tiempo, estaba especialmente en mi mente el martes por la mañana cuando visitamos el Castillo Sohail de 1.000 años aquí en Fuengirola.

San Geraldo outside the castle.
San Geraldo fuera del castillo.
An original walkway light?
¿Una luz original de pasarela?
A view of the Fuengirola River (and highway).
Una vista del río Fuengirola (y autovia).
An original green dumpster, at the bottom of the stairs being descended by San Geraldo.
Un basurero verde original, al pie de las escaleras que desciende San Geraldo.
Two original yellow dumpsters to the right of San Geraldo.
Dos originales basureros amarillos a la derecha de San Geraldo.
Two originals: Matt and Uncle Jerry a few years after Williamsburg.
Dos originales: Matt y Tio Jerry unos años después de Williamsburg.
Matt’s wife, Lindy, sent us this photo of a Washington DC reunion in 2017.
La esposa de Matt, Lindy, nos envió esta foto de una reunión en Washington DC en 2017.

A dog and a football team / Un perro y un equipo de fútbol

La versión en español está después de la versión en inglés.

THE KID BROTHER SOUNDED VERY excited when he answered the phone last night. “I got two cards. And a card from you! I’ll go get ’em.” And he was gone. “I’ll be right back,” he yelled. I heard him having a loud running conversation with his roommate Chris about a game on TV as he crossed the apartment. He returned. “One has a football team. And there’s a dog,” he said.

“So, tell me about the one with the football picture on it first.”
“It’s not a picture. It’s a team.”
Oh… uh. “What’s the city?”
He spelled quickly and I caught on before he finished with a bit of a hiccup, “J-A-C-K-S-O-N-V-L-E… I-L-L-E.”
I said, “Jacksonville! That’s in Florida.”
“I know! I know!”
“Is that from Jennifer — J-E-N-N-I…” “Yeah!”
“She’s great,” I said. “Her husband’s name is Gregg. They have a parrot named Marco, and fish and a dog. She works at an elementary school and he designs aquariums. They’re good people.”
“I know!”
“Oh, I ’ve I told you about them before haven’t I?”
“No!” Yeah, I have. I’m already exhausted.
“OK, so tell me about the card with the dog,” I continued.
“What are you talking about?!? That is the card with the dog!”
“I thought that was the football card.”
“Now just wait a second! Hold on. Hold on. Just the city! They’re not doing very good.”
“Ohhhhhh. You recognised the city name Jacksonville in the address from the football team.”
“Yeah. They’re doing bad though.”
“Are they usually a good team?”
“Not really.”


“So tell me about the other card. What’s on that one?”
“I don’t know. It’s a picture.”
“It’s not flamingos? That’s what’s on the way from Anne Marie in Philly.”
“No. It’s a picture.”
“Is the name on the card B-O-B?”
“Yeah! That’s right!”
“Oh, that’s Bob. He’s a really good guy and he tells funny stories. His husband’s name is Carlos, like you, and they have cats, too. One looks like Dudo and Moose. His name is Tuxedo. But what’s on the card again?”
“I don’t know. A picture. Really nice colors.”
“Is it abstract art?”
“I think so.”
Given that “a lady not from these days turned out to be the Mona Lisa (click here), I’m curious to learn what Bob’s abstract art is all about.

The Kid Brother lost his patience with my slow-wittedness last night. San Geraldo heard some of my side of the conversation. He was laughing when I walked into his office. I told him all I had energy for was to to quickly jot it down and then go to bed. He’d have to get the other side today, along with you. He understood. San Geraldo always understands.

Bob, thanks a million, and now tell us about that abstract art. Jennifer, you truly are great and I’m sorry your football team is not.

NOTE:
The photo, taken by My Mother the Dowager Duchess, is from 1989. As The Kid Brother would have described us at the time, Your Big Son and The Big Guy.

MORE IMPORTANT NOTE:
Jennifer wrote and said she doesn’t live in Florida and the card wasn’t from her!

.

EL HERMANITO SONABA MUY ANIMADO cuando contestó el teléfono anoche. “Tengo dos cartas. ¡Y una tarjeta tuya! Iré a buscarlos”. Y se fue. “Vuelvo enseguida”, gritó. Lo escuché tener una conversación ruidosa con su compañero de cuarto Chris sobre un juego en la televisión mientras cruzaba el apartamento. El regresó. “Uno tiene un equipo de fútbol. Y hay un perro”, dijo.

“Entonces, cuéntame primero sobre el que tiene la imagen de fútbol”.
“No es una imagen. Es un equipo”.
Oh … eh. “¿Cuál es la ciudad?”
Deletreó rápidamente y me di cuenta antes de que terminara con un pequeño hipo, “J-A-C-K-S-O-N-V-L-E … I-L-L-E”.
Dije: “Oh, Jacksonville. Eso está en Florida”.
“¡Lo sé! ¡Lo sé!”
“Es eso de Jennifer – J-E-N-N-I …”
“¡Sí!”
“Ella es genial”, le dije. “El nombre de su esposo es Gregg. Tienen un loro llamado Marco, y peces y un perro. Ella trabaja en una escuela primaria y él diseña acuarios. Son buenas personas”.
“¡Lo sé! ¡Lo sé!”
“Oh, ya te he hablado de ellos antes, ¿no?”
“¡No!” (Sí, lo hice. Ya estoy exhausto).
“Bien, cuéntame sobre la tarjeta con el perro”.
“¿De qué estás hablando? ¡Esa es la tarjeta con el perro!”
“Pensé que era la tarjeta de fútbol”.
“¡Uf! ¡Espere un segundo! Espere. Espere. ¡Solo la ciudad! No lo están haciendo muy bien”.
“Ohhhhhh. Reconociste el nombre de la ciudad Jacksonville en la dirección del equipo de fútbol”.
“Si. Sin embargo, lo están haciendo mal”.
“¿Suelen ser un buen equipo?”
“Realmente no.”


“Entonces cuéntame sobre la otra carta. ¿Qué hay en ese?”
“No lo sé. Es una imagen”.
“¿No son flamencos? Eso es lo que viene de Anne Marie en Filadelfia”.
“No. Le dije, es una imagen”.
“¿El nombre de la tarjeta es B-O-B?”
“¡Si! ¡Así es!”
“Oh, ese es Bob. También es un buen tipo y cuenta historias divertidas. Su esposo se llama Carlos, como tú, y también tienen gatos. Uno se parece a Dudo y Moose. Su nombre es Tuxedo. Pero, ¿qué hay en la tarjeta de nuevo?”
“No lo sé. Una foto. Colores realmente bonitos”.
“¿Es arte abstracto?”
“Creo que sí.”
Dado que “una dama que no es de estos días” resultó ser la Mona Lisa (haz clic aquí), tengo curiosidad por saber de qué se trata el arte abstracto de Bob.

El Hermanito perdió la paciencia con mi torpeza anoche. San Geraldo escuchó algo de mi lado de la conversación. Se reía cuando entré a su oficina. Le dije que lo anotaría rápidamente y luego me iría a la cama. Tendría que llevarse al otro lado hoy contigo. Él entendió. San Geraldo siempre lo entiende.

Bob, un millón de gracias y ahora cuéntanos sobre ese arte abstracto. Jennifer, realmente eres genial y lamento que tu equipo de fútbol no lo sea.

NOTA: 
La foto, hecha por Mi Madre La Duquesa Viuda, es de 1989. Como El Hermanito nos habría descrito en ese momento, Su Hijo Grande y El Tipo Grande.

NOTA MÁS IMPORTANTE:
Jennifer escribió y dijo que no vive en Florida y que la tarjeta no era de ella.

Lockdown Day 82: Take a Lesson from The Kid / Encierro Día 82: Toma una Lección de El Hermanito

La versión español está después de la versión inglés.

THE KID BROTHER. WE SPOKE again Tuesday night (afternoon for him), as we do every Tuesday night (afternoon for him). He’s been fairly pleasant these last four weeks.

Work is “good.” “Busy.” “Not too busy.” He’s eating. “Don’t worry about me,” he says. “Looks like no softball for me this year!” The weather is “nice.” Except when it’s not. The news is “bad.” His roommates are “fine.”

Well, one roommate, Chris, is fine. He won’t speak of the other who regularly answers the phone and whom I like very much. According to The Kid Brother, “He’s messy! He needs to pick his clothes up off the floor… And wash them!” And there’s no forgiving that.

In The Kid Brother’s mind, there’s also no forgiving prejudice. Somehow, he grew up with no racial bias. I had to learn to overcome what I saw through my parents’ eyes, my early childhood suburban eyes, my white-privileged eyes. The Kid Brother was never affected by any of that and would never tolerate it. He also wouldn’t tolerate unkind comments about anyone else’s appearance or awkwardness. The Kid Brother requires all my patience. He also teaches me a lot.

Unfortunately, I have never been able to teach The Kid Brother to hold the door for anyone else. He’s got his priorities.

The photo at top is of The Kid Brother in front of the Liberty Bell in Philadelphia, 1980. The one below is of us with him in Brooklyn in August 1989.

.

EL HERMANITO. HABLAMOS NUEVAMENTE EL martes por la noche (por la tarde para él), como lo hacemos todos los martes por la noche (por la tarde para él). Ha sido bastante agradable estas últimas cuatro semanas.

El trabajo es “bueno.” “Ocupado.” “No demasiado ocupado.” Él está comiendo. “No te preocupes por mí”, dice. “¡Parece que no hay softball para mí este año!” “El clima es agradable.” Excepto cuando no lo es. La noticia es “mala.” Sus compañeros de cuarto están “bien”.

Bueno, un compañero de cuarto, Chris, está bien. No hablará del otro que regularmente contesta el teléfono y que me gusta mucho. Según El Hermanito, “¡Está desordenado! Necesita recoger su ropa del suelo … ¡Y lavarla! Y no hay que perdonar eso.

En la mente de The Kid Brother, tampoco hay prejuicios indulgentes. De alguna manera, creció sin prejuicios raciales. Tuve que aprender a superar lo que vi a través de los ojos de mis padres, mis ojos suburbanos de la primera infancia, mis ojos privilegiados blancos. El Hermanito nunca se vio afectado por nada de eso y nunca lo toleraría. Tampoco toleraría comentarios desagradables sobre la apariencia o incomodidad de los demás. El Hermanito requiere toda mi paciencia. También me enseña mucho.

Desafortunadamente, nunca he podido enseñarle a El Hermanito que abra la puerta a nadie más. Él tiene sus prioridades.

La foto en la parte superior es de El Hermanito frente a la Campana de la Libertad en Filadelfia, 1980. El siguiente es de nosotros con él en Brooklyn en agosto de 1989.

You can always tell when the [vertically challenged] Dowager Duchess was the photographer; the photos are taken from below.
Siempre se puede saber cuándo fue la fotógrafa [desafiada verticalmente] Dowager Duchess; las fotos están tomadas desde abajo.