The road not taken with Grandpa / El camino no tomado con Abuelo

La versión en español está después de la versión en inglés.

I told San Geraldo Monday night that I need to get out of bed earlier in the morning, have breakfast, shower, and get outside to enjoy the day before lunch at 2. I can still go out after lunch, but I’ve been missing the best part of the day.

Before we do anything else in the morning or during the night (like pee), we make our rounds to make sure there are no piles of cat vomit to step in. San Geraldo is almost always first and the one to find and clean up the messes, except during the day when it’s whoever is lucky enough to see (or hear) it first. San Geraldo always tells me he’ll do it, but I don’t think that’s fair.

Monday, I got up about 7-ish to take my early morning pill. I headed down the hall to my bathroom forgetting to turn on lights and check for gifts from the cats. I walked into my bathroom and stepped right into a wet mess that was already spread around the tile floor. At least I wasn’t barefoot. I washed the slippers and threw them in the shower. When I went to grab the clean-up supplies, I noticed another big mess on the rug in the foyer. I spent the next half hour cleaning, finally peed (in desperation by that time), and went back to bed quite disgusted. I didn’t wake up again until 11. It was a wonderful sleep of almost 3 hours, but I yet again missed the morning. Breakfast was done by 12:15. Lunch was later than usual and, after washing and hanging laundry, I was finally out of the house after 5, returning home after 7.

Tuesday, I got out a little earlier in the warmth and sunshine (23C/75F) and decided to search out a bit of public art I had seen photos of but had never come upon. It’s in the neighborhood at the edge of the Jewish Quarter called San Basilio. I didn’t know what the installation was called so I typed, in Spanish, grandfather and child sculpture. And I found Grandfather with Child sculpture! Done by José Manuel Belmonte, the same sculptor who created “La Regadora” (The Waterer) in our neighborhood (click here).

It’s about a half-hour walk from home through parks and history, all scenic and pleasant. And it was so worth it. An entirely new neighborhood for me with lots of other discoveries. Today, we have a number of things being delivered to complete our new display cabinet. Merchi is cleaning and we returned from Café Roldan where we had coffee and second breakfast. Our other place appears to be permanently closed.

This afternoon will be spent I think doing laundry, getting the new display cabinet completely organized, and then reorganizing the spaces where things have been stashed all this time.

El lunes por la noche le dije a San Geraldo que tenía que levantarme más temprano, desayunar, ducharme y salir a disfrutar del día antes de comer a las 2. Todavía puedo salir después de comer, pero me he estado perdiendo la mejor parte del día.

Antes de hacer nada por la mañana o por la noche (como orinar), hacemos nuestras rondas para asegurarnos de que no haya montones de vómito de gato que podamos pisar. San Geraldo casi siempre es el primero y quien encuentra y limpia los desastres, excepto durante el día, que es quien tiene la suerte de verlos (o escucharlos) primero. San Geraldo siempre me dice que lo hará él, pero no me parece justo.

El lunes me levanté sobre las 7 para tomar mi pastilla de la mañana. Me dirigí al baño por el pasillo, olvidándome de encender las luces y mirar si había regalos de los gatos. Entré y pisé de frente un desastre húmedo que ya estaba esparcido por el suelo de baldosas. Al menos no estaba descalza. Lavé las pantuflas y las tiré a la ducha. Cuando fui a buscar los artículos de limpieza, vi otro desastre en la alfombra del recibidor. Pasé la siguiente media hora limpiando, finalmente oriné (desesperado para entonces) y volví a la cama bastante disgustado. No me desperté hasta las 11. Dormí de maravilla durante casi 3 horas, pero una vez más me perdí la mañana. El desayuno estaba listo a las 12:15. El almuerzo fue más tarde de lo habitual y, después de lavar y tender la ropa, finalmente salí de casa después de las 17:00, regresando a casa después de las 19:00.

El martes salí un poco más temprano, con el calor y el sol (23 °C/75 °F), y decidí buscar un poco de arte público del que había visto fotografías pero que nunca había visto. Está en el barrio de San Basilio, al borde del barrio judío. No sabía cómo se llamaba la obra, así que escribí “escultura de abuelo y niño”. ¡Y encontré la escultura de “abuelo con el niño”! Es de José Manuel Belmonte, el mismo escultor que creó “La Regadora” en nuestro barrio (haz clic aquí).

Está a media hora a pie desde casa, entre parques y lugares históricos, todo pintoresco y agradable. Y valió muchísimo la pena. Un barrio completamente nuevo para mí, con muchos otros descubrimientos. Hoy nos están entregando varias cosas para completar nuestra nueva vitrina. Merchi está limpiando. Volvimos del Café Roldán, donde tomamos un café y un segundo desayuno. Parece que nuestro otro local ha cerrado definitivamente.

Creo que esta tarde la pasaré lavando la ropa, organizando por completo la nueva vitrina y luego reordenando los espacios donde hemos estado guardando cosas todo este tiempo.

• One minute away. You take the low road. I took the high road. And you’ll be in San Basilio afore me. I’ve taken the low road before but turned right around at the end.
• A un minuto. Tú tomas el camino bajo. Yo tomé el camino alto. Y tú estarás en San Basilio antes que yo. Ya había tomado el camino fácil antes, pero al final di la vuelta.
• Looking back from the high road.
• Mirando hacia atrás desde el camino alto.
• I can just barely see Grandpa and the ladder in Plaza de Manuel Garrido Moreno.
• Apenas puedo ver al abuelo y la escalera Plaza de Manuel Garrido Moreno.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.