Adrian’s unbirthday and my 32nd / El no-cumpleaños de Adrian y mi 32

La versión en español está después de la versión en inglés.

After finding yesterday’s photo of handsome San Geraldo in a tuxedo, I began browsing old photos again. There are so many memories and so much I’d like to share. I’ve included one today from my 32nd birthday in Washington D.C.

I was finally diagnosed with clinical depression two months earlier. The meds had kicked in and I know it was my first truly contented birthday for as long as I could remember (and I have a very long memory). There was never a birthday when my candle wish didn’t involve The Kid Brother waking up miraculously “normal.” Not just normal, but brilliantly gifted. That was then combined with wishing Dale’s cancer would disappear. In addition, many years I wished myself dead. At the age of 32, I finally wished for something good for myself. I don’t remember the wish, but I’m sure it came true.

Speaking of birthdays, we were at Mesón Salvador for second breakfast this morning and the staff led everyone in a rousing rendition of “Cumpleaños Feliz” (Happy Birthday) to Adrian. We all sang and clapped at the end. Adrian was mortified. I wondered why I missed it when I know it’s on my calendar. Adrian told me it wasn’t really his birthday. The staff just thought it would be funny. So, happy unbirthday to us all.

Después de encontrar la foto de ayer del guapo San Geraldo con esmoquin, comencé a buscar fotos antiguas nuevamente. Hay tantos recuerdos y tanto que me gustaría compartir. He incluido uno de hoy de mi cumpleaños número 32 en Washington D.C.

Finalmente me diagnosticaron depresión clínica dos meses antes. Los medicamentos habían hecho efecto y sé que era mi primer cumpleaños verdaderamente feliz desde que tengo uso de razón (y tengo una memoria muy larga). Nunca hubo un cumpleaños en el que mi deseo con la vela no implicara que The Kid Brother se despertara milagrosamente “normal”. No sólo normal, sino también brillantemente dotado. Luego, eso se combinó con el deseo de que el cáncer de Dale desapareciera. Además, muchos años deseé estar muerto. A la edad de 32 años finalmente deseé algo bueno para mí. No recuerdo el deseo, pero estoy seguro de que se hizo realidad.

Hablando de cumpleaños, estuvimos en el Mesón Salvador para el segundo desayuno esta mañana y el personal dirigió a todos en una interpretación conmovedora de “Cumpleaños Feliz” para Adrián. Todos cantamos y aplaudimos al final. Adrián estaba mortificado. Me pregunté por qué me lo perdí cuando sé que está en mi calendario. Adrian me dijo que en realidad no era su cumpleaños. El personal pensó que sería divertido. Entonces, feliz no-cumpleaños para todos nosotros.

• 16 June 1986. Georgetown, Washington D.C. I’m glad I finally got braces. I wish I still had those eyebrows and lashes. But I wouldn’t trade them for the last 37 (gasp) years.
• 16 de junio 1986. Georgetown, Washington D.C. Me alegro de haber conseguido finalmente frenillos. Ojalá todavía tuviera esas cejas y esas pestañas. Pero no los cambiaría durante los últimos 37 (jadeo) años.
• Adrian on a pre-unbirthday holiday. He’s 2 years older than I was in the previous photo.
• Adrian en una vacación antes so no-cumpleaños. Él es 2 años mayor que yo en la foto anterior.
• Thursday. A bit late to catch the sunrise.
• Jueves. Un poco tarde para ver el amanecer.
• Thursday afternoon.
• Jueves por la tarde.
• This morning. Once again, too late to catch the sunrise.
• Esta mañana. Una vez más, demasiado tarde para ver el amanecer.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.